← More Jovanotti songs

Song translation

Bruto

Jovanotti

Learn Bruto by Jovanotti with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 91 lines, first 50 translated

About this song

Bruto by Jovanotti is a great song to learn Italian through music. This page breaks down 91 lines with a clear, line-by-line translation, plus 7 key words such as salsa, todo, mundo. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Ho una promessa di ali scritta sulla mia schiena

I have a promise of wings written on my back

Qualcosa di me un giorno volerà

Something of me will fly one day

Sono la punta dell'iceberg, l'anello di una catena

They are the tip of the iceberg, the link in a chain

Qualcosa di me nel vento resterà

Something of me will remain in the wind

Il meccanismo complesso delle ossa della mia mano

The complex mechanism of the bones of my hand

È precedente alla mia volontà

It is prior to my will

Gli atomi del mio cuore vengon da molto lontano

The atoms of my heart come from very far away

Da molto prima della felicità

Long before happiness

Colori dentro al mio occhio e suoni dentro al mio orecchio

Colors inside my eye and sounds inside my ear

Brividi, reaggenti chimici

Chills, chemical reagents

Tento di fare amicizia con quello dentro allo specchio

I try to make friends with the one inside the mirror

Che dice, "Scusami, perché mi imiti?"

Who says, "Excuse me, why are you imitating me?"

Sono un'incrocio di linee, sono l'altare del caso

I am a crossroads of lines, I am the altar of chance

I miei pensieri si accendono con l'aria nel naso

My thoughts light up with air in my nose

Se la mia vita è una gabbia allora sono un'evaso

If my life is a cage then I'm an escapee

Io credo a tutto, mi chiamo mica Tommaso

I believe everything, my name is not Tommaso

Trasformo zucchero in sogni e pesci in passi di danza

I turn sugar into dreams and fish into dance steps

Ed ho inventato il lavoro per poter fare vacanza

And I invented the job so I could go on holiday

E mi innamoro di tutto e non mi stanco mai

And I fall in love with everything and never get tired of it

Di provocare amore, di provocare guai

To cause love, to cause trouble

Gira il minestrone che sennò s'attacca

Stir the minestrone otherwise it will stick

Bagna questa pianta che sennò si secca

Water this plant otherwise it will dry out

Apri la finestra, fai entrare il vento

Open the window, let the wind in

Uh, è tutto quanto in movimento!

Uh, it's all in motion!

Uh, è tutto quanto in movimento!

Uh, it's all in motion!

Uh, uh, uh!

Uh, uh, uh!

Io scrivo con un computer che non so come funziona

I write with a computer that I don't know how to work

La tecnica, la matematica

The technique, the mathematics

Ma è il bisogno di uscire da questo corpo persona

But it is the need to get out of this person's body

È precedente alla cybernetica

It predates cybernetics

E posso unirmi a una donna e seminare il suo campo

And I can join a woman and sow her field

Ma non so fare la pioggia e non so fare il lampo

But I don't know how to make rain and I don't know how to make lightning

Il mio destino proforma ed il mio corpo si forma nei secoli dei secoli

My destiny pro forma and my body is formed forever and ever

Il ritmo di quattro quarti è quello più congeniale

The four-quarter rhythm is the most congenial

Perché fa rima con il respiro del cuore

Because it rhymes with the breath of the heart

Lo stretto di Gibilterra è la mia zona ideale

The Strait of Gibraltar is my ideal area

Perché fa rima col mio bisogno di andare

Because it rhymes with my need to go

Verso il luogo sconosciuto, fatto non fui

Towards the unknown place, I was not done

A viver come Bruto, fatto non fui

I wasn't done to live like Brutus

Il luogo sconosciuto, fatto non fui

The unknown place, I was not done

A viver come Bruto!

To live like Brutus!

Gira il minestrone che sennò s'attacca

Stir the minestrone otherwise it will stick

Bagna questa pianta che sennò si secca

Water this plant otherwise it will dry out

Apri la finestra, fai entrare il vento

Open the window, let the wind in

Uh, è tutto quanto in movimento!

Uh, it's all in motion!

Uh, è tutto quanto in movimento!

Uh, it's all in motion!

Uh, uh, uh!

Uh, uh, uh!

Sono il disc-jockey dei venti so fabbricare il sudore

I'm the disc jockey of the twenty, I know how to make sweat

Ma non son buono a remixare l'amore

But I'm not good at remixing love

E sono un giglio dei campi, sono ubriaco di brina

And I am a lily of the fields, I am drunk with frost

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

salsa

sauce

todo

everything

mundo

world

movimiento

movement

sono

I am

tutto

All

senn

sen