J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I leave, don't wonder why I left without a reason
Song translation
Gims
Learn J' Me Tire by Gims with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I leave, don't wonder why I left without a reason
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit
Sometimes I feel my heart hardening
C'est triste à dire mais plus rien ne m'attriste
It's sad to say but nothing saddens me anymore
Laisse-moi partir loin d'ici
Let me go away from here
Pour garder le sourire, je me disais qu'y'a pire
To keep smiling, I told myself that there's worse
Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste
If it's like that, well fuck the artist's life
Je sais que ça fait cliché de dire qu'on est pris pour cible
I know it's cliché to say that we're being targeted
Mais j'veux le dire juste pour la rime
But I want to say it just for the rhyme
J'me tire dans un endroit où j'serai pas le suspect
I'm going to a place where I won't be the suspect
Après j'vais changer de nom comme Cassius Clay
Then I'm going to change my name like Cassius Clay
Un endroit où j'aurai plus besoin de prendre le mic'
A place where I will no longer need to take the microphone
Un endroit où tout le monde s'en tape de ma life
A place where no one cares about my life
J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I leave, don't wonder why I left without a reason
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit
Sometimes I feel my heart hardening
C'est triste à dire mais plus rien ne m'attriste
It's sad to say but nothing saddens me anymore
Laisse-moi partir loin d'ici
Let me go away from here
Pour garder le sourire, je me disais qu'y'a pire
To keep smiling, I told myself that there's worse
Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste
If it's like that, well fuck the artist's life
Je sais que ça fait cliché de dire qu'on est pris pour cible
I know it's cliché to say that we're being targeted
Mais j'veux le dire juste pour la rime
But I want to say it just for the rhyme
Si j'reste, les gens me fuiront sûrement comme la peste
If I stay, people will surely flee me like the plague
Vos interviews m'ont donné trop de maux de tête
Your interviews gave me too many headaches
La vérité c'est que j'm'auto-déteste
The truth is that I hate myself
Faut que j'préserve tout ce qu'il me reste
I have to preserve everything I have left
Et tous ces gens qui voudraient prendre mon tél'
And all these people who would like to take my phone
Allez leur dire que j'suis pas leur modèle
Go tell them that I'm not their model
Merci à ceux qui disent "Meu-gui on t'aime"
Thanks to those who say “Meu-gui we love you”
Malgré ta couleur ébène
Despite your ebony color
J'me tire dans un endroit où j'serai pas le suspect
I'm going to a place where I won't be the suspect
Après j'vais changer de nom comme Cassius Clay
Then I'm going to change my name like Cassius Clay
Un endroit où j'aurai plus besoin de prendre le mic'
A place where I will no longer need to take the microphone
Un endroit où tout le monde s'en tape de ma life
A place where no one cares about my life
J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I leave, don't wonder why I left without a reason
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit
Sometimes I feel my heart hardening
C'est triste à dire mais plus rien ne m'attriste
It's sad to say but nothing saddens me anymore
Laisse-moi partir loin d'ici
Let me go away from here
Pour garder le sourire, je me disais qu'y'a pire
To keep smiling, I told myself that there's worse
Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste
If it's like that, well fuck the artist's life
Je sais que ça fait cliché de dire qu'on est pris pour cible
I know it's cliché to say that we're being targeted
Mais j'veux le dire juste pour la rime
But I want to say it just for the rhyme
J'suis parti sans mentir, sans me dire
I left without lying, without telling myself
"Qu'est-ce que j'vais devenir?"
“What will become of me?”
Stop! Ne réfléchis plus, Meu-gui
Stop! Don't think anymore, Meu-gui
Stop! Ne réfléchis plus, vas-y
Stop! Don't think anymore, go ahead
Parti sans mentir, sans me dire
Left without lying, without telling me
"Qu'est-ce que j'vais devenir?"
“What will become of me?”
Stop! Ne réfléchis plus, Meu-gui
Stop! Don't think anymore, Meu-gui
Stop! Ne réfléchis plus, vas-y
Stop! Don't think anymore, go ahead
J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif
I leave, don't wonder why I left without a reason
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit
Sometimes I feel my heart hardening
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
dire
say
pour
For
plus
more
c'est
It is
sans
without
mais
but
comme
as