← More Gims songs

Song translation

J' Me Tire

Gims

Learn J' Me Tire by Gims with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 56 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif

I leave, don't wonder why I left without a reason

Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

Sometimes I feel my heart hardening

C'est triste à dire mais plus rien ne m'attriste

It's sad to say but nothing saddens me anymore

Laisse-moi partir loin d'ici

Let me go away from here

Pour garder le sourire, je me disais qu'y'a pire

To keep smiling, I told myself that there's worse

Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste

If it's like that, well fuck the artist's life

Je sais que ça fait cliché de dire qu'on est pris pour cible

I know it's cliché to say that we're being targeted

Mais j'veux le dire juste pour la rime

But I want to say it just for the rhyme

J'me tire dans un endroit où j'serai pas le suspect

I'm going to a place where I won't be the suspect

Après j'vais changer de nom comme Cassius Clay

Then I'm going to change my name like Cassius Clay

Un endroit où j'aurai plus besoin de prendre le mic'

A place where I will no longer need to take the microphone

Un endroit où tout le monde s'en tape de ma life

A place where no one cares about my life

J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif

I leave, don't wonder why I left without a reason

Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

Sometimes I feel my heart hardening

C'est triste à dire mais plus rien ne m'attriste

It's sad to say but nothing saddens me anymore

Laisse-moi partir loin d'ici

Let me go away from here

Pour garder le sourire, je me disais qu'y'a pire

To keep smiling, I told myself that there's worse

Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste

If it's like that, well fuck the artist's life

Je sais que ça fait cliché de dire qu'on est pris pour cible

I know it's cliché to say that we're being targeted

Mais j'veux le dire juste pour la rime

But I want to say it just for the rhyme

Si j'reste, les gens me fuiront sûrement comme la peste

If I stay, people will surely flee me like the plague

Vos interviews m'ont donné trop de maux de tête

Your interviews gave me too many headaches

La vérité c'est que j'm'auto-déteste

The truth is that I hate myself

Faut que j'préserve tout ce qu'il me reste

I have to preserve everything I have left

Et tous ces gens qui voudraient prendre mon tél'

And all these people who would like to take my phone

Allez leur dire que j'suis pas leur modèle

Go tell them that I'm not their model

Merci à ceux qui disent "Meu-gui on t'aime"

Thanks to those who say “Meu-gui we love you”

Malgré ta couleur ébène

Despite your ebony color

J'me tire dans un endroit où j'serai pas le suspect

I'm going to a place where I won't be the suspect

Après j'vais changer de nom comme Cassius Clay

Then I'm going to change my name like Cassius Clay

Un endroit où j'aurai plus besoin de prendre le mic'

A place where I will no longer need to take the microphone

Un endroit où tout le monde s'en tape de ma life

A place where no one cares about my life

J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif

I leave, don't wonder why I left without a reason

Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

Sometimes I feel my heart hardening

C'est triste à dire mais plus rien ne m'attriste

It's sad to say but nothing saddens me anymore

Laisse-moi partir loin d'ici

Let me go away from here

Pour garder le sourire, je me disais qu'y'a pire

To keep smiling, I told myself that there's worse

Si c'est comme ça, bah fuck la vie d'artiste

If it's like that, well fuck the artist's life

Je sais que ça fait cliché de dire qu'on est pris pour cible

I know it's cliché to say that we're being targeted

Mais j'veux le dire juste pour la rime

But I want to say it just for the rhyme

J'suis parti sans mentir, sans me dire

I left without lying, without telling myself

"Qu'est-ce que j'vais devenir?"

“What will become of me?”

Stop! Ne réfléchis plus, Meu-gui

Stop! Don't think anymore, Meu-gui

Stop! Ne réfléchis plus, vas-y

Stop! Don't think anymore, go ahead

Parti sans mentir, sans me dire

Left without lying, without telling me

"Qu'est-ce que j'vais devenir?"

“What will become of me?”

Stop! Ne réfléchis plus, Meu-gui

Stop! Don't think anymore, Meu-gui

Stop! Ne réfléchis plus, vas-y

Stop! Don't think anymore, go ahead

J'me tire, me demande pas pourquoi j'suis parti sans motif

I leave, don't wonder why I left without a reason

Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

Sometimes I feel my heart hardening

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

dire

say

pour

For

plus

more

c'est

It is

sans

without

mais

but

comme

as