← More ONE OK ROCK songs

Song translation

Adult Suit

ONE OK ROCK

Learn Adult Suit by ONE OK ROCK with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 34 lines, first 34 translated

About this song

Adult Suit by ONE OK ROCK is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 34 lines with a clear, line-by-line translation, plus 7 key words such as hear, desperation, nothing. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Can you hear me when I cry in desperation?

Can you hear me when I cry in desperation?

Nothing comes along with my expectation

Nothing comes along with my expectations

How much pain and ache you're feeling?

How much pain and ache are you feeling?

Breathing??

Breathing??

I gotta change this situation

I gotta change this situation

アダルトなキグルミ着てる僕

Me wearing adult Kigurumi

心はいつも不安定天秤シーソー

My heart is always an unstable balance seesaw

まさかの発言で凍り付かす印籠見え隠れ

Inro is frozen by his unexpected comment.

血迷うボク

I'm lost in blood

今日の今この瞬間に放とうとする言葉がいつも

The words I try to say at this moment today are always

後ろ髪引く

pull back hair

全部ダメダメなんでしょ? じゃあもう 放棄して!

It's all no good, right? Then give it up!

ハナから無かった事にしよ!! ラリるラリラリラ

Let's pretend it never happened from Hana!! Rariru lali la la la

それじゃダメダメ悪いクセだね! もうしない!

That's no good, it's a bad habit! I won't do it again!

どうせ着せられているならキメきめでいこう!

If you're being forced to wear it anyway, let's go with it!

何もかもが暗く黒く見える!

Everything looks dark and black!

色メガネ付きのアダルトなパチモンスーツ

Adult pachimon suit with colored glasses

必殺技×0で全部消し去ろうか? 強気なボク(笑)

Shall I erase everything with special move x 0? I'm bullish (lol)

だけど実際はやっぱ出来やしないの

But in reality, I just can't do it.

身軽さを奪われ動けない

I can't move because I'm robbed of my lightness.

それでうまいことバランスとれてるんだよ!

That's a nice balance!

きみは耳元でそれを言う! それにしちゃ少し

You say it in my ear! That's a little too much.

あんまりじゃない? っていうか不公平じゃない?

Isn't that much? Or rather, isn't it unfair?

どうせ勝ち目なんてないし 食いぎみでいこう!

There's no chance of winning anyway, so let's just go for it!

I feel this moment

I feel this moment

No one can take it

No one can take it

そう何回だって 伝わらなけりゃ意味無い!

No matter how many times it happens, it's meaningless if it doesn't get across!

今日の今この瞬間が大事なの!

This moment today is important!

奪う権利はあなた方にはない!!

You have no right to take it away!!

全部ダメダメ! 何がダメダメ? なんでしょう?

Everything is no good! What is no good? What is it?

納得いくまで話してよ!

Talk until you understand!

どうせ屁理屈並べるんだろ? バカみたい

Why are you making such nonsense anyway? It seems stupid.

とどめをさす気でいるなら?

What if you want to finish me off?

今がチャンスだぞ!

Now's your chance!

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

hear

[kiku]

hear

desperation

[desupareeshon]

desperation

nothing

[nani mo]

nothing

comes

[komesu]

comes

along

[arongu]

along

expectation

[kitai]

expectation

much

[takusan]

much