La ragazza mi ha lasciato, è colpa mia
The girl left me, it's my fault
Song translation
Vasco Rossi
Learn Lunedi by Vasco Rossi with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
La ragazza mi ha lasciato, è colpa mia
The girl left me, it's my fault
Sono stato anche bocciato e non andrò via
I also failed and won't leave
Passerò tutta l'estate qui, compresi i lunedì
I will spend the whole summer here, including Mondays
Quelli li odio di più, non lo so, ma è così
I hate those more, I don't know, but that's how it is
Odio i lunedì
I hate Mondays
I lunedì
Mondays
La mia ragazza mi ha lasciato una valigia piena di
My girlfriend left me a suitcase full of
Di auguri perché mi si spezzi il collo entro mercoledì
Best wishes so that my neck will be broken by Wednesday
Perché quel giorno lì, lei forse torna qui
Because that day there, maybe she comes back here
A prendere le cose che ha dice dimenticato lì
To take the things he says he forgot there
Ma brava, fai così
Well done, do it like this
Vieni di lunedì
Come on Monday
E adesso basta, vado fuori
And that's enough, I'm going out
Sempre se trovo i pantaloni
That is if I find the pants
E vado ad affogare tutti i miei dolori
And I'm going to drown all my sorrows
Perché restare, restare soli
Why stay, stay alone
Fa male anche ai duri
It hurts even the tough
Loro non lo dicono, ma
They don't say it, but
Parlano con i muri
They talk to the walls
Forti però quei duri
But those tough ones are strong
La ragazza mi ha lasciato, è colpa mia
The girl left me, it's my fault
Sono stato anche beccato dalla Polizia
I was also caught by the Police
Mi han detto, "Prego, si accomodi lì"
They told me, "Please sit there"
"Passerà qualche giorno qui"
"He will spend a few days here"
"Ma vedrà che probabilmente uscirà certo
"But you will see that it will probably come out for sure
Prima di lunedì"
Before Monday"
Voglio restare qui
I want to stay here
Odio quel giorni lì
I hate those days
E adesso basta, vado fuori
And that's enough, I'm going out
Sempre se trovo i pantaloni
That is if I find the pants
E vado ad affogare tutti i miei dolori
And I'm going to drown all my sorrows
Perché restare, restare soli
Why stay, stay alone
Fa male anche ai duri
It hurts even the tough
Loro non lo dicono, ma
They don't say it, but
Piangono contro i muri
They cry against the walls
Buoni però quei duri
The tough ones are good though
Loro non lo dicono, ma
They don't say it, but
Parlano con i muri
They talk to the walls
Forti però quei duri
But those tough ones are strong
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
luned
Monday
restare
remain
duri
hard
anche
Also
perch
why
vado
I go
ragazza
lass