← More Lucio Dalla songs

Song translation

"Yesterday" O "Lady Jane"

Lucio Dalla

Learn "Yesterday" O "Lady Jane" by Lucio Dalla with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 39 lines, first 39 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Se tu potessi per un attimo, soltanto per un attimo

If you could for a moment, just for a moment

Sentirti come me

Feel like me

E se io potessi per quell'attimo, sempre lo stesso attimo

And if I could for that moment, always the same moment

Tornare lì da te

Go back there to you

Ascoltami

Listen to me

Hai sempre avuto troppo traffico nel cuore

You've always had too much traffic in your heart

Quando eravamo soli, sì da soli, io e te

When we were alone, yes alone, you and me

Ma io cercavo solo un angolo, un posto anche in bilico

But I was only looking for a corner, a place even in the balance

E sapevo che non c'è

And I knew it's not there

Ascoltami, sono qui, davanti a te

Listen to me, I'm here, in front of you

Bisognerebbe che accadesse un miracolo

A miracle would have to happen

In questo tempo dove non ce n'è

In this time where there is none

Oppure che mi trasformassi in angelo

Or that I turned into an angel

Per continuare a star vicino a te

To continue to be close to you

Mi fa un po' male vederti lì a quel tavolo

It hurts me a little to see you there at that table

Con uno anche simpatico ma che ti porta via da me

With someone who is also nice but who takes you away from me

I vostri occhi che s'incontrano, le bocche che si parlano

Your eyes meeting, your mouths talking to each other

Di colpo si avvicinano, come piaceva a te

Suddenly they get closer, just the way you liked it

Si confondono, qui, davanti a me

They get confused, here, in front of me

Bisognerebbe che io fossi un asino

I should be an ass

Andarmi a mettere tra lui e te

Go and put me between him and you

Oppure che mi trasformassi in diavolo

Or that I would turn into a devil

Ma non potrei mai, mai far del male a te

But I could never, ever hurt you

Quindi hai ragione tu, perché buttarsi giù?

So you're right, why throw yourself down?

Troviamo un'altra come te

Let's find someone else like you

Carina, bellina, cretina

Cute, pretty, stupid

Ma cosa fai? Adesso dove vai?

But what do you do? Where are you going now?

Con me, tu non ballavi mai

With me, you never danced

Ci sono tutte questa notte, le stelle ci son tutte

They are all there this night, the stars are all there

Compreso quella che piaceva a te

Including the one you liked

E questa musica cogliona di uno che ama se perdona

And this idiotic music of someone who loves if he forgives

Non ho capito che cos'è

I didn't understand what it was

Yesterday o Lady Jane?

Yesterday or Lady Jane?

Bisognerebbe che accadesse un miracolo

A miracle would have to happen

O che sparisse quello lì con te

Or that the one there with you would disappear

Che ti girassi anche solo un attimo

That you would turn around even just for a moment

Tu che ti volti e che ritrovi me

You who turn around and find me again

Però ho visto che hai avuto come un brivido

But I saw that you had a shiver

In quel momento sì che tu pensavi a me

At that moment you were thinking of me

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

attimo

moment

anche

Also

bisognerebbe

it should

potessi

I could

sempre

Always

ascoltami

listen to me

avuto

had