There's a fire starting in my heart
Hay un fuego comenzando en mi corazón
Song translation
Adele
Learn Rolling in the Deep by Adele with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
There's a fire starting in my heart
Hay un fuego comenzando en mi corazón
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
Alcanzando un punto álgido, me está sacando de la oscuridad
Finally I can see you crystal clear
Finalmente puedo verte claramente
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare
Adelante, véndeme y dejaré tu barco al descubierto.
See how I'll leave with every piece of you
Mira como me iré con cada pedazo de ti
Don't underestimate the things that I will do
No subestimes las cosas que haré
There's a fire starting in my heart
Hay un fuego comenzando en mi corazón
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Alcanzando un punto álgido y me está sacando de la oscuridad
The scars of your love remind me of us
Las cicatrices de tu amor me recuerdan a nosotros
They keep me thinking that we almost had it all
Me mantienen pensando que casi lo teníamos todo.
The scars of your love they leave me breathless
Las cicatrices de tu amor me dejan sin aliento
I can't help feeling
no puedo evitar sentir
We could've had it all (you're gonna wish you)
Podríamos haberlo tenido todo (vas a desearlo)
(Never had met me)
(Nunca me había conocido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
Rodando en lo profundo (las lágrimas caerán)
(Rolling in the deep)
(Rodando en la profundidad)
You had my heart inside (you're gonna wish you)
Tenías mi corazón dentro (vas a desearte)
Of your hands (never had met me)
De tus manos (nunca me había conocido)
And you played it (tears are gonna fall)
Y lo jugaste (las lágrimas van a caer)
To the beat (rolling in the deep)
Al ritmo (rodando en lo profundo)
Baby, I have no story to be told
Bebé, no tengo ninguna historia que contar
But I've heard one on you, now I'm gonna make your head burn
Pero escuché uno sobre ti, ahora voy a hacer que te arda la cabeza
Think of me in the depths of your despair
Piensa en mí en lo más profundo de tu desesperación
Make a home down there, as mine sure won't be shared
Haz un hogar allí abajo, ya que el mío seguramente no será compartido.
(You're gonna wish you)
(Te vas a desear)
The scars of your love (never had met me)
Las cicatrices de tu amor (nunca me había conocido)
Remind me of us (tears are gonna fall)
Recuérdame a nosotros (las lágrimas van a caer)
They keep me thinking (rolling in the deep)
Me mantienen pensando (rodando en lo profundo)
That we almost had it all (you're gonna wish you)
Que casi lo teníamos todo (te lo vas a desear)
The scars of your love (never had met me)
Las cicatrices de tu amor (nunca me había conocido)
They leave me breathless (tears are gonna fall)
Me dejan sin aliento (las lágrimas van a caer)
I can't help feeling (rolling in the deep)
No puedo evitar sentir (rodando en lo profundo)
We could've had it all (you're gonna wish you)
Podríamos haberlo tenido todo (vas a desearlo)
(Never had met me)
(Nunca me había conocido)
Rolling in the deep (tears are gonna fall)
Rodando en lo profundo (las lágrimas caerán)
(Rolling in the deep)
(Rodando en la profundidad)
You had my heart inside (you're gonna wish you)
Tenías mi corazón dentro (vas a desearte)
Of your hands (never had met me)
De tus manos (nunca me había conocido)
And you played it (tears are gonna fall)
Y lo jugaste (las lágrimas van a caer)
To the beat (rolling in the deep)
Al ritmo (rodando en lo profundo)
We could've had it all
Podríamos haberlo tenido todo
Rolling in the deep
Rodando en la profundidad
You had my heart inside of your hand
Tenías mi corazón dentro de tu mano
But you played it with a beating
Pero lo jugaste con una paliza
Throw your soul through every open door (whoa)
Lanza tu alma por cada puerta abierta (whoa)
Count your blessings to find what you look for (whoa)
Cuenta tus bendiciones para encontrar lo que buscas (whoa)
Turn my sorrow into treasured gold (whoa)
Convierte mi dolor en oro preciado (whoa)
You pay me back in kind and reap just what you've sown
Me pagas en especie y cosechas justo lo que has sembrado.
(You're gonna wish you never had met me)
(Vas a desear no haberme conocido nunca)
We could've had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Podríamos haberlo tenido todo (las lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
rolling
laminación
deep
profundo
you're
estás
wish
desear
never
nunca
tears
lágrimas
fall
caer