← More Tokio Hotel songs

Song translation

Durch den Monsun (radio mix)

Tokio Hotel

Learn Durch den Monsun (radio mix) by Tokio Hotel with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 44 lines, first 44 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Das Fenster öffnet sich nicht mehr

The window won’t open anymore

Hier drin ist es voll von dir, und leer

Inside it’s full of you, and empty

Und vor mir geht die letzte Kerze aus

And the last candle’s going out in front of me

Ich warte schon 'ne Ewigkeit

I’ve been waiting forever

Endlich ist es jetzt so weit

Finally the time has come

Da draußen zieh'n die schwarzen Wolken auf

Out there the black clouds are rolling in

Ich muss durch den Monsun, hinter die Welt

I have to go through the monsoon, behind the world

Ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fällt

To the end of time, until no more rain falls

Gegen den Sturm, am Abgrund entlang

Against the storm, along the abyss

Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran

And if I can’t do it anymore, I think about it

Irgendwann laufen wir zusamm'n

At some point we'll run together

Durch den Monsun, dann wird alles gut

Through the monsoon, then everything’s gonna be fine

'N halber Mond versinkt vor mir

A half moon sinks in front of me

War der eben noch bei dir?

Was it still with you just now?

Und hält er wirklich, was er mir verspricht?

And does he really keep what he promises me?

Ich weiß, dass ich dich finden kann

I know I can find you

Hör deinen Namen im Orkan (im Orkan)

Hear your name in the hurricane (in the hurricane)

Ich glaub, noch mehr dran glauben kann ich nicht

I don't think I can believe it any more

Ich muss durch den Monsun, hinter die Welt

I have to go through the monsoon, behind the world

Ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fällt

To the end of time, until no more rain falls

Gegen den Sturm, am Abgrund entlang

Against the storm, along the abyss

Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran

And if I can’t do it anymore, I think about it

Irgendwann laufen wir zusamm'n

At some point we'll run together

Weil uns einfach nichts mehr halten kann

Because nothing can hold us back anymore

Durch den Monsun

Through the monsoon

Hey

Hey

Hey

Hey

Ich kämpf mich durch die Mächte hinter dieser Tür

I fight my way through the forces behind this door

Werde sie besiegen und dann führ'n sie mich zu dir

I'll defeat them and then they'll lead me to you

Dann wird alles gut

Then everything’s gonna be fine

Dann wird alles gut

Then everything’s gonna be fine

Wird alles gut

Everything will be fine

Alles gut

It's all ok

Ich muss durch den Monsun, hinter die Welt

I have to go through the monsoon, behind the world

Ans Ende der Zeit, bis kein Regen mehr fällt

To the end of time, until no more rain falls

Gegen den Sturm, am Abgrund entlang

Against the storm, along the abyss

Und wenn ich nicht mehr kann, denk ich daran

And if I can’t do it anymore, I think about it

Irgendwann laufen wir zusamm'n

At some point we'll run together

Weil uns einfach nichts mehr halten kann

Because nothing can hold us back anymore

Durch den Monsun

Through the monsoon

Durch den Monsun

Through the monsoon

Dann wird alles gut

Then everything’s gonna be fine

Durch den Monsun

Through the monsoon

Dann wird alles gut

Then everything’s gonna be fine

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

mehr

more

durch

through

monsun

monsoon

kann

can

alles

everything

dann

then

wird

becomes