Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes
Every evening I enter with you into this little garden of tears
← More Zaz feat. Till Lindemann songs
Song translation
Zaz feat. Till Lindemann
Learn Le Jardin des larmes by Zaz feat. Till Lindemann with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes
Every evening I enter with you into this little garden of tears
Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs
Every night I lay my heart in your chest of flowers
Hier, ton baiser fut de miel mais les fruits ont un goût de sel
Yesterday your kiss was honey but the fruit tastes like salt
Bonjour tristesse, tous les jours, je me sens si seul avec toi
Hello sadness, everyday I feel so alone with you
Je te déteste mon amour, oh oui ta punition c'est moi
I hate you my love, oh yes your punishment is me
Je suis triste, toute la journée, du petit matin jusqu'au soir
I'm sad, all day, from early morning until evening
Pas un rossignol pour chanter et tout ça à cause de moi
Not a nightingale to sing and all because of me
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Pleurent les arbres avec moi
The trees cry with me
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Pleurent nos âmes tout bas
Our souls cry softly
Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes
Every evening I enter with you into this little garden of tears
Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs
Every night I lay my heart in your chest of flowers
Hier, ton baiser fut de miel mais les fruits ont un goût de sel
Yesterday your kiss was honey but the fruit tastes like salt
C'est si calme dans le jardin des larmes
It's so quiet in the garden of tears
Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen
Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen
C'est si calme dans le jardin des larmes
It's so quiet in the garden of tears
Betrete ich mein kleines Reich der Tränen
Betrete ich mein kleines Reich der Tränen
Dans ton petit royaume de larmes, toutes les nuits je pleure
In your little kingdom of tears, every night I cry
C'est aussi bon pour les fleurs, que pour mon pauvre coeur
It's as good for the flowers as it is for my poor heart
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Pleurent les arbres avec moi
The trees cry with me
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Pleurent nos âmes tout bas
Our souls cry softly
Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes
Every evening I enter with you into this little garden of tears
Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs
Every night I lay my heart in your chest of flowers
Hier, ton baiser fut de miel, mais les fruits ont un goût de sel
Yesterday your kiss was honey, but the fruit tastes like salt
Hier, ton baiser fut de miel
Yesterday your kiss was like honey
Maintenant, tu souris du ciel
Now you smile from heaven
C'est si calme dans le jardin des larmes
It's so quiet in the garden of tears
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
dans
In
larmes
tears
chaque
each
avec
with
jardin
garden
petit
little
c'est
It is