← More Zaz feat. Till Lindemann songs

Song translation

Le Jardin des larmes

Zaz feat. Till Lindemann

Learn Le Jardin des larmes by Zaz feat. Till Lindemann with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 30 lines, first 30 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes

Every evening I enter with you into this little garden of tears

Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs

Every night I lay my heart in your chest of flowers

Hier, ton baiser fut de miel mais les fruits ont un goût de sel

Yesterday your kiss was honey but the fruit tastes like salt

Bonjour tristesse, tous les jours, je me sens si seul avec toi

Hello sadness, everyday I feel so alone with you

Je te déteste mon amour, oh oui ta punition c'est moi

I hate you my love, oh yes your punishment is me

Je suis triste, toute la journée, du petit matin jusqu'au soir

I'm sad, all day, from early morning until evening

Pas un rossignol pour chanter et tout ça à cause de moi

Not a nightingale to sing and all because of me

La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la

Pleurent les arbres avec moi

The trees cry with me

La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la

Pleurent nos âmes tout bas

Our souls cry softly

Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes

Every evening I enter with you into this little garden of tears

Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs

Every night I lay my heart in your chest of flowers

Hier, ton baiser fut de miel mais les fruits ont un goût de sel

Yesterday your kiss was honey but the fruit tastes like salt

C'est si calme dans le jardin des larmes

It's so quiet in the garden of tears

Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen

Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen

C'est si calme dans le jardin des larmes

It's so quiet in the garden of tears

Betrete ich mein kleines Reich der Tränen

Betrete ich mein kleines Reich der Tränen

Dans ton petit royaume de larmes, toutes les nuits je pleure

In your little kingdom of tears, every night I cry

C'est aussi bon pour les fleurs, que pour mon pauvre coeur

It's as good for the flowers as it is for my poor heart

La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la

Pleurent les arbres avec moi

The trees cry with me

La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la

Pleurent nos âmes tout bas

Our souls cry softly

Chaque soir, j'entre avec toi dans ce petit jardin de larmes

Every evening I enter with you into this little garden of tears

Chaque nuit, je pose mon coeur dans ta poitrine de fleurs

Every night I lay my heart in your chest of flowers

Hier, ton baiser fut de miel, mais les fruits ont un goût de sel

Yesterday your kiss was honey, but the fruit tastes like salt

Hier, ton baiser fut de miel

Yesterday your kiss was like honey

Maintenant, tu souris du ciel

Now you smile from heaven

C'est si calme dans le jardin des larmes

It's so quiet in the garden of tears

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

dans

In

larmes

tears

chaque

each

avec

with

jardin

garden

petit

little

c'est

It is