Imagine, imagine
Imagine, imagine
Song translation
ZAZ
Learn Imagine by ZAZ with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Pour demain j'imagine
For tomorrow I imagine
Un monde qui rimerait avec toi et moi
A world that rhymes with you and me
Sur le bord de la rive
On the edge of the shore
Nos destins se dessinent et s'écoulent au-delà
Our destinies are taking shape and flowing beyond
Au delà de la peine qui déborde des plaines qu'ont foulé les vainqueurs
Beyond the pain that overflows from the plains that the victors have trodden
J'imagine mon amour que viendra notre tour en des jours meilleurs
I imagine my love that our turn will come in better days
Et si on rêvait encore une fois
What if we dreamed once again
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
Everything you and I could weave
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
And if we held the future in our arms
Imagine, imagine
Imagine, imagine
À l'image de toi un monde plus doux que celui-là
In the image of you, a world sweeter than this one
Au diable nos routines
To hell with our routines
À nous deux, à nous mille
To the two of us, to the thousand of us
À nous tous à la fois
To all of us at once
Tout ce qu'on imagine
Everything we imagine
Forge nos habitudes
Shape our habits
On est ce que l'on croit
We are what we believe
Et le monde s'illumine
And the world lights up
Un avenir se dessine
A future is emerging
Pour les mômes d'ici bas
For the kids down here
Je lis sur ton visage
I read on your face
Cet espoir indicible
This unspeakable hope
Que rien n'emportera
That nothing will take away
Et si l'on rêvait encore une fois
And if we dreamed once again
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
Everything you and I could weave
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
And if we held the future in our arms
Imagine, imagine
Imagine, imagine
À l'image de toi un monde plus doux que celui-là
In the image of you, a world sweeter than this one
Que celui-là
That this one
Je ne veux plus subir
I don't want to suffer anymore
Je n'veux même pas en rire ni me dire c'est comme ça
I don't even want to laugh about it or tell myself that's how it is
Sur nos petits navires l'âme et les coeurs chavirent
On our little ships the soul and the hearts capsize
Tous les marins savent ça
All sailors know this
Et s'il est un avenir
And if there is a future
Il nous faudra l'écrire
We will have to write it down
À l'encre de nos choix
In the ink of our choice
Ferme les yeux et inspire
Close your eyes and breathe
L'éveil n'est qu'un sourire
Awakening is just a smile
Sous une larme de joie
Under a tear of joy
Et si on rêvait encore une fois
What if we dreamed once again
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Tout ce qu'on pourrait tisser toi et moi
Everything you and I could weave
Imagine, imagine
Imagine, imagine
Et si l'on filait l'avenir dans nos bras
And if we held the future in our arms
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
imagine
imagine
monde
world
l'on
we
celui-l
this one
fois
times
tout
All
qu'on
that we