You've got a hold on me
Me tienes controlado
Song translation
Shawn Mendes
Learn Mercy by Shawn Mendes with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
You've got a hold on me
Me tienes controlado
Don't even know your power
Ni siquiera conozco tu poder
I stand a hundred feet
Estoy a cien pies
But I fall when I'm around you
Pero caigo cuando estoy cerca de ti
Show me an open door
Muéstrame una puerta abierta
Then you go and slam it on me
Entonces vas y me lo golpeas
I can't take anymore
no puedo aguantar más
I'm saying
estoy diciendo
Baby, please have mercy on me
Bebé, por favor ten piedad de mí
Take it easy on my heart
Tómalo con calma en mi corazón
Even though you don't mean to hurt me
Aunque no quieras lastimarme
You keep tearing me apart
Sigues destrozándome
Would you please have mercy, mercy on my heart?
¿Podrías por favor tener piedad, piedad de mi corazón?
Would you please have mercy, mercy on my heart?
¿Podrías por favor tener piedad, piedad de mi corazón?
I'd drive through the night
Conduciría toda la noche
Just to be near you, baby
Sólo para estar cerca de ti, nena
Heart open, testify
Corazón abierto, testifica
Tell me that I'm not crazy
Dime que no estoy loco
I'm not asking for a lot
no estoy pidiendo mucho
Just that you're honest with me
Sólo que eres honesto conmigo
My pride is all I got
Mi orgullo es todo lo que tengo
I'm saying
estoy diciendo
Baby, please have mercy on me
Bebé, por favor ten piedad de mí
Take it easy on my heart
Tómalo con calma en mi corazón
Even though you don't mean to hurt me
Aunque no quieras lastimarme
You keep tearing me apart
Sigues destrozándome
Would you please have mercy on me?
¿Podrías tener piedad de mí?
I'm a puppet on your string
Soy una marioneta en tu cuerda
And even though you got good intentions
Y aunque tienes buenas intenciones
I need you to set me free
Necesito que me liberes
Would you please have mercy, mercy on my heart?
¿Podrías por favor tener piedad, piedad de mi corazón?
Would you please have mercy, mercy on my heart?
¿Podrías por favor tener piedad, piedad de mi corazón?
Consuming all the air inside my lungs
Consumiendo todo el aire dentro de mis pulmones.
Ripping all the skin from off my bones
Arrancando toda la piel de mis huesos
I'm prepared to sacrifice my life
Estoy dispuesto a sacrificar mi vida.
I would gladly do it twice
Con gusto lo haría dos veces
Consuming all the air inside my lungs
Consumiendo todo el aire dentro de mis pulmones.
Ripping all the skin from off my bones
Arrancando toda la piel de mis huesos
I'm prepared to sacrifice my life
Estoy dispuesto a sacrificar mi vida.
I would gladly do it twice
Con gusto lo haría dos veces
Oh, please have mercy on me
Oh, por favor ten piedad de mí
Take it easy on my heart
Tómalo con calma en mi corazón
Even though you don't mean to hurt me
Aunque no quieras lastimarme
You keep tearing me apart
Sigues destrozándome
Would you please have mercy on me?
¿Podrías tener piedad de mí?
I'm a puppet on your string
Soy una marioneta en tu cuerda
And even though you got good intentions
Y aunque tienes buenas intenciones
I need you to set me free
Necesito que me liberes
I'm begging you for mercy, mercy
Te estoy rogando por piedad, piedad
Begging you, begging you, please, baby (on my heart)
Rogándote, rogándote, por favor, nena (en mi corazón)
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
mercy
merced
please
por favor
heart
corazón
begging
mendicidad
though
aunque
don't
no
easy
fácil