Turn my mic up louder, I got to say something
Sube el volumen del micrófono, tengo que decir algo.
Song translation
Linkin Park
Learn Hands held high by Linkin Park with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Turn my mic up louder, I got to say something
Sube el volumen del micrófono, tengo que decir algo.
Lightweights steppin' aside when we come in
Los pesos ligeros se hacen a un lado cuando entramos
Feel it in your chest, the syllables get pumping
Siéntelo en tu pecho, las sílabas bombean
People on the street then panic and start running
La gente en la calle entra en pánico y comienza a correr.
Words on loose leaf sheet, complete coming
Palabras en hoja suelta, completa viniendo
I jump in my mind, I summon the rhyme I'm dumping
Salto en mi mente, invoco la rima que estoy tirando
Healing the blind, I promise to let the sun in
Curando a los ciegos, prometo dejar entrar el sol.
Sick of the dark ways we march to the drumming
Harto de las formas oscuras en que marchamos al son de los tambores
Jump when they tell us that they wanna see jumping
Salta cuando nos dicen que quieren ver saltando
Fuck that, I wanna see some fists pumping
A la mierda, quiero ver algunos puños bombeando
Risk something, take back what's yours
Arriesga algo, recupera lo que es tuyo
Say something that you know they might attack you for
Di algo por lo que sepas que podrían atacarte.
'Cause I'm sick of being treated like I had before
Porque estoy harto de que me traten como antes
Like it's stupid standing for what I'm standing for
Como si fuera estúpido defender lo que estoy defendiendo
Like this war's really just a different brand of war
Como si esta guerra fuera realmente un tipo diferente de guerra.
Like it doesn't cater to rich and abandon poor
Como si no atendiera a los ricos y abandonara a los pobres.
Like they understand you, in the back of their jet
Como si te entendieran, en la parte trasera de su jet
When you can't put gas in your tank
Cuando no puedes poner gasolina en tu tanque
These fuckers are laughing their way to the bank, and cashing their check
Estos cabrones se ríen de camino al banco y cobran su cheque.
Asking you to have compassion and have some respect
Pidiéndote que tengas compasión y algo de respeto.
For a leader so nervous in an obvious way
Para un líder tan nervioso de una manera obvia
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
Tartamudear y murmurar para que se reproduzcan las noticias nocturnas
And the rest of the world watching at the end of the day
Y el resto del mundo mirando al final del día.
In the living room, laughing like, "What did he say?"
En la sala, riendo como, "¿Qué dijo?"
Amen
Amén
Amen
Amén
Amen
Amén
Amen
Amén
Amen
Amén
In my living room watching it, but I am not laughing
En mi sala mirándolo, pero no me río.
'Cause when it gets tense, I know what might happen
Porque cuando se pone tenso, sé lo que podría pasar
The war is cold, the bold men take action
La guerra es fría, los hombres audaces entran en acción.
Have to react to get blown into fractions
Tienes que reaccionar para ser volado en fracciones.
Ten years old, there's something to see
Diez años, hay algo que ver.
Another kid my age drugged under a Jeep
Otro niño de mi edad drogado debajo de un jeep
Taken and bound and found later under a tree
Tomado, atado y encontrado más tarde debajo de un árbol.
I wonder if he had thought 'the next one could be me'
Me pregunto si habría pensado 'el próximo podría ser yo'
Do you see the soldiers that are out today?
¿Ves a los soldados que están fuera hoy?
They brush the dust from bulletproof vests away
Quitan el polvo de los chalecos antibalas
It's ironic, at times like this you'd pray
Es irónico, en momentos como este rezarías
But a bomb blew the mosque up yesterday
Pero ayer una bomba hizo estallar la mezquita.
There's bombs on the buses, bikes, roads
Hay bombas en los autobuses, bicicletas, carreteras.
Inside your market, your shops, and your clothes
Dentro de tu mercado, tus tiendas y tu ropa.
My dad, he's got a lot of fear, I know
Mi papá tiene mucho miedo, lo sé.
But enough pride inside not to let that show
Pero hay suficiente orgullo en el interior para no dejar que eso se note.
My brother had a book he would hold with pride
Mi hermano tenía un libro que sostenía con orgullo.
A little red cover with a broken spine on the back
Una pequeña portada roja con el lomo roto en la parte de atrás.
He hand-wrote a quote inside
Escribió a mano una cita en el interior.
"When the rich wage war, it's the poor who die"
"Cuando los ricos hacen la guerra, son los pobres los que mueren"
Meanwhile, the leader just talks away
Mientras tanto, el líder simplemente habla
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
amen
amén
hands
manos
held
sostuvo
high
alto
blue
azul
ocean
océano
opens
abre