From the top to the bottom, bottom to top, I stop
De arriba hacia abajo, de abajo hacia arriba, me detengo
Song translation
LINKIN PARK
Learn Forgotten by LINKIN PARK with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
De arriba hacia abajo, de abajo hacia arriba, me detengo
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
En el fondo lo he olvidado, en medio de mis pensamientos
Taken far from my safety, the picture's there
Tomada lejos de mi seguridad, la foto está ahí.
The memory won't escape me, but why should I care?
El recuerdo no se me escapará, pero ¿por qué debería importarme?
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
De arriba hacia abajo, de abajo hacia arriba, me detengo
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
En el fondo lo he olvidado, en medio de mis pensamientos
Taken far from my safety, the picture's there
Tomada lejos de mi seguridad, la foto está ahí.
The memory won't escape me, but why should I care?
El recuerdo no se me escapará, pero ¿por qué debería importarme?
Theres a place so dark you can't see the end
Hay un lugar tan oscuro que no puedes ver el final
Skies cock back and shock that which can't defend
Los cielos retroceden y conmocionan a lo que no puede defender.
The rain then sends dripping, acidic questions, forcefully
Luego, la lluvia envía preguntas ácidas y goteantes, con fuerza.
The power of suggestion, then with the eyes shut
El poder de la sugestión, luego con los ojos cerrados.
Looking through the rust and rot and dust
Mirando a través del óxido, la podredumbre y el polvo
A small spot of light floods the floor
Un pequeño punto de luz inunda el suelo.
And pours over the rusted world of pretend
Y se derrama sobre el oxidado mundo de la simulación.
And the eyes ease open and it's dark again
Y los ojos se abren y vuelve a estar oscuro.
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
De arriba hacia abajo, de abajo hacia arriba, me detengo
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
En el fondo lo he olvidado, en medio de mis pensamientos
Taken far from my safety, the picture's there
Tomada lejos de mi seguridad, la foto está ahí.
The memory won't escape me, but why should I care?
El recuerdo no se me escapará, pero ¿por qué debería importarme?
In the memory, you'll find me, eyes burning up
En el recuerdo me encontrarás, con los ojos ardiendo
The darkness holding me tightly, until the sun rises up
La oscuridad me abraza con fuerza, hasta que sale el sol.
Moving all around, screaming of the ups and downs
Moviéndose por todos lados, gritando de los altibajos
Pollution manifested in perpetual sound the wheels go round
La contaminación se manifiesta en el sonido perpetuo de las ruedas que giran.
And the sunset creeps behind street lamps
Y la puesta de sol se arrastra detrás de las farolas
Chain link and concrete
Eslabón de cadena y hormigón.
A little piece of paper with a picture drawn
Un pedacito de papel con un dibujo dibujado.
Floats on down the street till the wind is gone
Flota por la calle hasta que el viento se va
And the memory now is like the picture was then
Y el recuerdo ahora es como era la imagen entonces.
When the paper's crumpled up, it can't be perfect again
Cuando el papel está arrugado, no puede volver a ser perfecto.
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
De arriba hacia abajo, de abajo hacia arriba, me detengo
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
En el fondo lo he olvidado, en medio de mis pensamientos
Taken far from my safety, the picture's there
Tomada lejos de mi seguridad, la foto está ahí.
The memory won't escape me, but why should I care?
El recuerdo no se me escapará, pero ¿por qué debería importarme?
From the top to the bottom, bottom to top, I stop
De arriba hacia abajo, de abajo hacia arriba, me detengo
At the core I've forgotten, in the middle of my thoughts
En el fondo lo he olvidado, en medio de mis pensamientos
Taken far from my safety, the picture's there
Tomada lejos de mi seguridad, la foto está ahí.
The memory won't escape me, but why should I care?
El recuerdo no se me escapará, pero ¿por qué debería importarme?
In the memory, you'll find me, eyes burning up
En el recuerdo me encontrarás, con los ojos ardiendo
The darkness holding me tightly, until the sun rises up
La oscuridad me abraza con fuerza, hasta que sale el sol.
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
Ahora me tienes atrapado en el acto, traes el pensamiento de vuelta
I'm telling you that, I see it right through you
Te lo digo, lo veo a través de ti
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
Ahora me tienes atrapado en el acto, traes el pensamiento de vuelta
I'm telling you that, I see it right through you
Te lo digo, lo veo a través de ti
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
Ahora me tienes atrapado en el acto, traes el pensamiento de vuelta
I'm telling you that, I see it right through you
Te lo digo, lo veo a través de ti
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
Ahora me tienes atrapado en el acto, traes el pensamiento de vuelta
I'm telling you that, I see it right through you
Te lo digo, lo veo a través de ti
Now you got me caught in the act, you bring the thought back
Ahora me tienes atrapado en el acto, traes el pensamiento de vuelta
I'm telling you that, I see it right through you
Te lo digo, lo veo a través de ti
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
bottom
abajo
memory
memoria
caught
atrapó
bring
traer
thought
pensamiento
telling
narración
right
bien