We don't talk anymore
ya no hablamos
Song translation
Charlie Puth
Learn We Don t Talk Anymore feat Selena Gomez by Charlie Puth with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
We don't talk anymore
ya no hablamos
We don't talk anymore
ya no hablamos
We don't talk anymore
ya no hablamos
Like we used to do
Como solíamos hacer
We don't love anymore
ya no amamos
What was all of it for?
¿Para qué fue todo eso?
Oh, we don't talk anymore
Oh, ya no hablamos
Like we used to do
Como solíamos hacer
I just heard you found the one you've been looking
Acabo de escuchar que encontraste el que estabas buscando.
You've been looking for
has estado buscando
I wish I would have known that wasn't me
Ojalá hubiera sabido que ese no era yo
'Cause even after all this time I still wonder
Porque incluso después de todo este tiempo todavía me pregunto
Why I can't move on
¿Por qué no puedo seguir adelante?
Just the way you did so easily?
¿Así como lo hiciste tan fácilmente?
Don't wanna know
no quiero saber
What kind of dress you're wearing tonight
¿Qué tipo de vestido llevarás esta noche?
If he's holding onto you so tight
Si él te está abrazando tan fuerte
The way I did before
Como lo hice antes
I overdosed
tuve una sobredosis
Should've known your love was a game
Deberías haber sabido que tu amor era un juego
Now I can't get you out of my brain
Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Oh, it's such a shame
Oh, es una pena
That we don't talk anymore
que ya no hablamos
We don't talk anymore
ya no hablamos
We don't talk anymore
ya no hablamos
Like we used to do
Como solíamos hacer
We don't love anymore
ya no amamos
What was all of it for?
¿Para qué fue todo eso?
Oh, we don't talk anymore
Oh, ya no hablamos
Like we used to do
Como solíamos hacer
I just hope you're lying next to somebody
Sólo espero que estés acostado al lado de alguien
Who knows how to love you like me
Quien sabe amarte como yo
There must be a good reason that you're gone
Debe haber una buena razón por la que te has ido
Every now and then I think you
De vez en cuando pienso que
Might want me to come show up at your door
Tal vez quieras que vaya a presentarte en tu puerta.
But I'm just too afraid that I'll be wrong
Pero tengo demasiado miedo de equivocarme
Don't wanna know
no quiero saber
If you're looking into her eyes
Si la estás mirando a los ojos
If she's holding onto you so tight
Si ella te está abrazando tan fuerte
The way I did before
Como lo hice antes
I overdosed
tuve una sobredosis
Should've known your love was a game
Deberías haber sabido que tu amor era un juego
Now I can't get you out of my brain
Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Ooh, it's such a shame
Oh, es una pena
That we don't talk anymore (we don't, we don't)
Que ya no hablamos (no, no)
We don't talk anymore (we don't, we don't)
Ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
We don't talk anymore
ya no hablamos
Like we used to do
Como solíamos hacer
We don't love anymore (we don't, we don't)
Ya no amamos (no amamos, no amamos)
What was all of it for? (We don't, we don't)
¿Para qué fue todo eso? (No lo hacemos, no lo hacemos)
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
don't
no
anymore
ya no
talk
hablar
love
amar
you're
estás
known
conocido
can't
no poder