Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, so deep inside my soul
Song translation
David Bisbal
Learn Buleria by David Bisbal with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, so deep inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
It is the blood of the land in which I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I have been in love with you since I saw you
Vengo, como loco por la vida
I come, like crazy for life
Con el corazón latiendo
With my heart beating
Porque sabe que tú estás
Because he knows that you are
Ay vida, que palpita de alegría
Oh life, that pulses with joy
Que me embriaga el sentimiento
That the feeling intoxicates me
Con tus besos más y más
With your kisses more and more
Ahí tienes, el embrujo de la luna
There you go, the spell of the moon
La belleza de una rosa
The beauty of a rose
Y la tibieza del mar
and the warmth of the sea
Ahí eres vino dulce de las uvas
There you are sweet wine from the grapes
Donde bebo con tus labios
Where I drink with your lips
De la fuente para amar
From the source to love
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, so deep inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
It is the blood of the land in which I was born (That I was born)
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I have been in love with you since I saw you
Ganas, de vivir aquí a tu lado
You want to live here by your side
A tu cuerpo encadenado
To your chained body
Hechizado de pasión
Spellbound with passion
Ay nada, sin tu amor yo no soy nada
Oh nothing, without your love I am nothing
Soy un barco a la deriva
I am a ship adrift
Que naufraga de dolor
That is shipwrecked with pain
El perfume de tu aliento quiero respirar
I want to breathe the perfume of your breath
Y esa magia que hay en tu mirar
And that magic that is in your look
Ser el héroe de tus sueños todo y mucho más
Be the hero of your dreams everything and much more
Quiero ser tu calma y tempestad
I want to be your calm and storm
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, so deep inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
It is the blood of the land in which I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I have been in love with you since I saw you
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
Bulería, bulería, so deep inside my soul
Es la sangre de la tierra en que nací
It is the blood of the land in which I was born
Bulería, bulería, más te quiero cada día
Bulería, bulería, I love you more every day
De ti vivo enamorado desde que te vi
I have been in love with you since I saw you
Mira, seh'
Look, yeah
Acércate muy lento, déjate sentir
Approach very slowly, let yourself feel
Enciende ya este fuego que hay dentro de mí
Light this fire that is inside me now
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
Oh, oh, oh, don't leave me without your love
Sin tus besos soy un pobre corazón
Without your kisses I am a poor heart
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
Oh, oh, oh, don't leave me without your love
A tu lado no hay pesares, no hay dolor
At your side there are no regrets, there is no pain
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
Oh, oh, oh, don't leave me without your love
Y tu recuerdo siempre va por donde voy
And your memory always goes where I go
Ay virgencita del cielo, como la quiero
Oh little virgin of heaven, how I love her
Ella es la luna, ella es la luna, sin ella muero
She is the moon, she is the moon, without her I die
De rodillas yo te lo pido
On my knees I ask you
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
bulera
to be in a bad mood
quiero
wanna
dentro
inside
alma
soul
sangre
blood
tierra
land
cada
each