Ich häng ab, der Tag ist sahne, ich check die Straßenlage
I'm hanging out, the day is great, I'm checking the road conditions
← More Peter Fox feat. Vanessa Mason songs
Song translation
Peter Fox feat. Vanessa Mason
Learn Zucker by Peter Fox feat. Vanessa Mason with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Ich häng ab, der Tag ist sahne, ich check die Straßenlage
I'm hanging out, the day is great, I'm checking the road conditions
Frauen schaukeln elegant vorbei, genieß die Arschparade
Women swing elegantly by, enjoy the ass parade
Hab gute Karten gerade, weil ich 'n Chrom-Fahrrad fahre
I've got good cards right now because I'm riding a chrome bike
Lade alle Babes ein auf 'ne Spritztour durch die Parkanlage
Invite all the babes on a joyride through the park
"Wooh, hast du heute schon was vor?" - Bräute steh'n auf mein Humor
"Wooh, do you have anything planned today?" - Brides like my humor
Bin Ingenieur für Baggertechnik, bagger an, verlege Rohr
I'm an engineer for excavator technology, I start the excavator and lay pipe
Doch dann kommt sie, ich bin verlor'n, bin verliebt über beide Ohr'n
But then she comes, I'm lost, I'm head over heels in love
Ich winke, sie winkt nicht, ich wünschte ich wär nie gebor'n
I wave, she doesn't wave, I wish I had never been born
Ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
I know I'm sugar, you're getting hot
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
I see you, but I look past you
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
Ohh, you would love to be alone with me
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
Your path is long, I beg you, play for time, 2, 3
4! Mach mal nicht auf Drama hier, ich knack dich wie ein Schalentier
4! Don't be dramatic here, I'll crack you like a shellfish
Du wirkst irgendwie verspannt, komm, ich werd dich mal massier'n
You seem kind of tense, come on, I'll give you a massage
Hab dich analysiert, du bist hübsch aber blasiert
I analyzed you, you're pretty but blasé
Du gehst reiten, spielst Tennis und weinst, wenn du mal verlierst
You go horse riding, play tennis and cry when you lose
Du bist attraktiv, Babe, komm, wir dreh'n 'ne Liebesszene
You're attractive, babe, come on, let's shoot a love scene
Schenk mir mal ein Lächeln, ohh, oder hast du schiefe Zähne?
Give me a smile, ohh, or do you have crooked teeth?
Was gibt's zu überlegen, ich bin was du suchst im Leben
What is there to think about, I am what you are looking for in life
Oh bitte bleib mal stehen, ich versuch mit dir zu reden
Oh please stop, I'm trying to talk to you
Ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
I know I'm sugar, you're getting hot
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
I see you, but I look past you
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
Ohh, you would love to be alone with me
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
Your path is long, I beg you, play for time, 2, 3
Denn ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
'Cause I know I'm sugar, you're getting hot
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
I see you, but I look past you
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
Ohh, you would love to be alone with me
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
Your path is long, I beg you, play for time, 2, 3
Süßer, was soll ich jetzt bloß mit dir anfang'n?
Sweetie, what should I do with you now?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Stranded with your raft on my sandy beach
Junge, schreib mir ne Ballade, bin 'ne Perle mit Stil
Boy, write me a ballad, I'm a pearl with style
Ich will nicht alles von dir haben, aber ich will viel!
I don't want everything from you, but I want a lot!
Geht gleich los, ich nehm'n Kurs, häkel dir 'n roten Teppich
Go ahead, I'll take a course, crochet a red carpet for you
Vor mir ist 'ne Pfütze, mach ne Brücke, mach dich für mich dreckig
There's a puddle in front of me, make a bridge, get dirty for me
Ich kann singen, basteln, wickeln
I can sing, do handicrafts, swaddle
Da könnte sich was entwickeln
Something could develop there
Inga, Linda, Franz und Tim, wir kriegen Kinder wie Karnickel
Inga, Linda, Franz and Tim, we have children like rabbits
Baby, du bist Zucker, mir wird heiß
Baby, you're sugar, I'm getting hot
Ich werd weich wie Butter, schmilz wie Eis
I become soft like butter, melt like ice
Ohh, ich wär so gern mit dir allein
Ohh, I would love to be alone with you
Der Weg ist weit, das ist egal, wir haben Zeit, 2, 3
The way is long, it doesn't matter, we have time, 2, 3
Sag mir was ich für dich kochen soll!
Tell me what I should cook for you!
Sahne, Baby, ich find deine Locken toll
Cream, baby, I love your curls
Nur für dich hab ich die Haare schön
I have beautiful hair just for you
Dreh dich, Zucker, lass mich deine Ware seh'n!
Turn around, sugar, let me see your goods!
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr!
Save my Brilli from the drainpipe!
Na logisch, Püppi hatte grad nichts and'res vor
Of course, Püppi had no other plans
Ich bügel Hemden und zeig dir was 'ne Hausfrau kann
I'll iron shirts and show you what a housewife can do
Ich grab 'n Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
I'll dig a hole and start building a house right away
(Oh yeah, oh yeah)
(Oh yeah, oh yeah)
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
dich
you
zucker
sugar
mich
me
vorbei
over
doch
but
wird
becomes
gern
gladly