← More Herbert Grönemeyer songs

Song translation

Bist du taub

Herbert Grönemeyer

Learn Bist du taub by Herbert Grönemeyer with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 35 lines, first 35 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Alles so ruhig, nehm' kein Geräusch mehr wahr

Everything is so quiet, I don't notice any noise anymore

Hab versucht mich zu betrinken, bin völlig klar

Tried to get drunk, I'm totally clear

Wollte dich aus meinem Blut spülen, aber es gelingt mir nicht

I wanted to flush you out of my blood, but I can't

Würde Erinnerungen gern töten, seh' immer dein Gesicht

Would like to kill memories, always see your face

Es sticht wie Messer die ganze Zeit

It stings like knives all the time

Schleichst dich sogar in meine Träume, steh wie gerädert auf

You even sneak into my dreams, get up as if you were exhausted

Würde alles für dich geben, nähme alles in Kauf

I would give anything for you, accept anything

Kann nicht mehr durchatmen, Trauer verbrennt meine Brust

Can't breathe anymore, grief burns my chest

Hab dich zu sehr betrübt, hab dich immer geliebt

I grieved you too much, I always loved you

Weiß überhaupt nichts mehr, bringt mich um den Verstand

I don't know anything anymore, it's driving me crazy

Bist du taub oder willst du mich nicht hören

Are you deaf or don't you want to hear me?

Es tut so weh, komm nicht los von dir

It hurts so much, I can't get away from you

Kann dich nicht aufgeben, darf dich nicht verlieren

Can't give you up, can't lose you

Kann dich nicht lassen, du gehörst zu mir

I can't leave you, you belong to me

Ich liebe dich, du zerreißt mich, willst du mich zerstören

I love you, you tear me apart, do you want to destroy me

Tränen sind da keine mehr, ausgeweint, alles leer

There are no more tears, cried out, everything is empty

Mir ist kalt, ich friere, bewegungslos

I'm cold, freezing, motionless

Von Selbstzweifeln zerfressen, der Kopf bleischwer

Consumed by self-doubt, his head heavy as lead

Aber noch zu viel Energie, kann ihn nicht abstellen

But still too much energy, can't turn it off

Meine Kehle vertrocknet, was soll ich dir noch erzählen

My throat is drying up, what else can I tell you?

Bist du taub oder willst du mich nicht hören

Are you deaf or don't you want to hear me?

Es tut so weh, komm nicht los von dir

It hurts so much, I can't get away from you

Kann dich nicht aufgeben, darf dich nicht verlieren

Can't give you up, can't lose you

Kann dich nicht lassen, du gehörst zu mir

I can't leave you, you belong to me

Ich liebe dich, du zerreißt mich, willst du mich zerstören

I love you, you tear me apart, do you want to destroy me

Du machst mich krank, komm her heil mich

You make me sick, come here heal me

Lauf mir wieder mit deinen Fingern durchs Haar

Run your fingers through my hair again

Nimm meine Hand, geh mit mir bis zum Horizont, bis ans Ende der Welt

Take my hand, walk with me to the horizon, to the end of the world

Ich versprech's dir, alles wird wie es war

I promise you, everything will be as it was

Bist du taub oder willst du mich nicht hören

Are you deaf or don't you want to hear me?

Es tut so weh, komm nicht los von dir

It hurts so much, I can't get away from you

Kann dich nicht aufgeben, darf dich nicht verlieren

Can't give you up, can't lose you

Kann dich nicht lassen, du gehörst zu mir

I can't leave you, you belong to me

Ich liebe dich, du zerreißt mich, willst du mich zerstören

I love you, you tear me apart, do you want to destroy me

Ich liebe dich, du zerreißt mich, willst du mich zerstören

I love you, you tear me apart, do you want to destroy me

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

dich

you

nicht

not

mich

me

kann

can

willst

want

alles

everything

mehr

more