Elle peut très bien avoir l'air d'une souillon
She may very well look like a slut
Song translation
VIANNEY
Learn LES GENS SONT MÉCHANTS (ANTOINE ESSERTIER REMIX) by VIANNEY with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Elle peut très bien avoir l'air d'une souillon
She may very well look like a slut
Je ne retiens que ce qu'elle a de bon
I only remember what's good about her
Ses cheveux gras pourraient bien me cacher
Her greasy hair could well hide me
Un souriant visage que la fin a creusé
A smiling face that the end has hollowed out
Ça sent fort la sueur et la piquette séchée
It smells strongly of sweat and dried piquette
Jusque dans son cœur bien trop alcoolisé
Right down to his much-too-alcoholic heart
Madame a les dents grises ou bien noires ou tombées
Madame has gray or black or fallen teeth
Ne défait sa chemise que deux fois dans l'année
Only undoes your shirt twice a year
Dans leur silence les gens sont méchants
In their silence people are mean
Le monde avance pendant que le temps
The world moves forward while time
Du nous du bien s'en va la la la la
From us the good goes la la la la
La la la la
La la la la
Dort-elle vraiment quand le mercure s'enfuit
Does she really sleep when the mercury runs away
Et que le blanc vient habiller la ville
And white comes to dress the city
Quand une bouteille a remplacé maison
When a bottle replaced house
Fout la voire qui s'y baigne rouge comme un brugnon
Fuck her who bathes there as red as a Brugnon
Dans leur silence les gens sont méchants
In their silence people are mean
Le monde avance pendant que le temps
The world moves forward while time
Du nous du bien s'en va la la la la
From us the good goes la la la la
La la la la
La la la la
Dans leur silence les gens sont méchants
In their silence people are mean
Le monde avance pendant que le temps
The world moves forward while time
Du nous du bien s'en va la la la la
From us the good goes la la la la
La la la la
La la la la
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Oooh ooh ooh ooh ooh ooh
Et pour les cœurs étranges aux rires et aux émois
And for hearts strange to laughter and emotion
Le vie commence quand on chérit le moi
Life begins when we cherish the self
Et ma seule ma belle ma racine sans arbre
And my only my beautiful my treeless root
Survira-t-elle si le monde est de marbre?
Will it survive if the world is marble?
Si le monde est de marbre
If the world is marble
Si le monde est de marbre
If the world is marble
Si le monde est de marbre
If the world is marble
Si le monde est de marbre
If the world is marble
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
monde
world
bien
GOOD
dans
In
marbre
marble
leur
their
gens
people