← More Stromae songs

Song translation

Santé

Stromae

Learn Santé by Stromae with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 46 lines, first 46 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

À ceux qui n'en ont pas

To those who don't have one

À ceux qui n'en ont pas

To those who don't have one

Rosa, Rosa

Rosa, Rosa

Quand on fout le bordel, tu nettoies

When we make a mess, you clean up

Et toi, Albert

And you, Albert

Quand on trinque, tu ramasses les verres

When we toast, you pick up the glasses

Céline, bataire

Céline, bataire

Toi tu t'prends des vestes au vestiaire

You get some jackets from the locker room

Arlette, arrête

Arlette, stop

Toi la fête tu la passes aux toilettes

You spend the party in the toilet

Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas?

What if we celebrated those who don't celebrate?

Pour une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas

For once, I'd like to raise a glass to those who don't have one

À ceux qui n'en ont pas

To those who don't have one

Quoi les bonnes manières?

What are good manners?

Pourquoi j'f'rais semblant? D'toute façon elle est payée pour le faire

Why would I pretend? She gets paid to do it anyway

Tu t'prends pour ma mère? Dans une heure j'reviens,

Do you think you're my mother? In an hour I'll be back,

Qu'ce soit propre, qu'on puisse y manger par terre

Let it be clean, so that we can eat on the floor

Trois heures que j'attends, franchement

Three hours I wait, frankly

Il les fabrique ou quoi?

Does he make them or what?

Heureusement qu'c'est que deux verres

Fortunately it's only two glasses

Appelle-moi ton responsable

Call me your manager

Et fais vite, elle pourrait se finir comme ça ta carrière

And act quickly, your career could end like that

Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas

Yes, let's celebrate those who don't celebrate

Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas

Once again, I would like to raise a glass to those who don't have one

À ceux qui n'en ont pas

To those who don't have one

À ceux qui n'en ont pas

To those who don't have one

Frotter, frotter

Rub, rub

Mieux vaut ne pas s'y

Better not to go there

Frotter, frotter

Rub, rub

Si tu n'me connais pas

If you don't know me

Brosser, brosser

Brush, brush

Tu pourras toujours te

You can always

Brosser, brosser

Brush, brush

Si tu ne me respectes pas

If you don't respect me

Oui, célébrons ceux qui n'célèbrent pas

Yes, let's celebrate those who don't celebrate

Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas

Once again, I would like to raise a glass to those who don't have one

À ceux qui n'en ont pas

To those who don't have one

Pilotes d'avion ou infirmières

Airplane pilots or nurses

Chauffeurs de camion, hôtesses de l'air

Truck drivers, flight attendants

Boulangers ou marins-pêcheurs

Bakers or fishermen

Un verre aux champions des pires horaires

A drink to the champions of the worst times

Aux jeunes parents bercés par les pleurs

To young parents lulled by tears

Aux insomniaques de profession

To professional insomniacs

Et tous ceux qui souffrent de peines de cœur

And all those who suffer from heartache

Qui n'ont pas le cœur aux célébrations

Who don't have the heart for celebrations

Qui n'ont pas l'cœur aux célébrations

Who don't have the heart for celebrations

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

ceux

those

n'en

don't

verre

glass

frotter

rub

brosser

brush

pour

For

fois

times