À ceux qui n'en ont pas
To those who don't have one
Song translation
Stromae
Learn Santé by Stromae with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
À ceux qui n'en ont pas
To those who don't have one
À ceux qui n'en ont pas
To those who don't have one
Rosa, Rosa
Rosa, Rosa
Quand on fout le bordel, tu nettoies
When we make a mess, you clean up
Et toi, Albert
And you, Albert
Quand on trinque, tu ramasses les verres
When we toast, you pick up the glasses
Céline, bataire
Céline, bataire
Toi tu t'prends des vestes au vestiaire
You get some jackets from the locker room
Arlette, arrête
Arlette, stop
Toi la fête tu la passes aux toilettes
You spend the party in the toilet
Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas?
What if we celebrated those who don't celebrate?
Pour une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
For once, I'd like to raise a glass to those who don't have one
À ceux qui n'en ont pas
To those who don't have one
Quoi les bonnes manières?
What are good manners?
Pourquoi j'f'rais semblant? D'toute façon elle est payée pour le faire
Why would I pretend? She gets paid to do it anyway
Tu t'prends pour ma mère? Dans une heure j'reviens,
Do you think you're my mother? In an hour I'll be back,
Qu'ce soit propre, qu'on puisse y manger par terre
Let it be clean, so that we can eat on the floor
Trois heures que j'attends, franchement
Three hours I wait, frankly
Il les fabrique ou quoi?
Does he make them or what?
Heureusement qu'c'est que deux verres
Fortunately it's only two glasses
Appelle-moi ton responsable
Call me your manager
Et fais vite, elle pourrait se finir comme ça ta carrière
And act quickly, your career could end like that
Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Yes, let's celebrate those who don't celebrate
Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
Once again, I would like to raise a glass to those who don't have one
À ceux qui n'en ont pas
To those who don't have one
À ceux qui n'en ont pas
To those who don't have one
Frotter, frotter
Rub, rub
Mieux vaut ne pas s'y
Better not to go there
Frotter, frotter
Rub, rub
Si tu n'me connais pas
If you don't know me
Brosser, brosser
Brush, brush
Tu pourras toujours te
You can always
Brosser, brosser
Brush, brush
Si tu ne me respectes pas
If you don't respect me
Oui, célébrons ceux qui n'célèbrent pas
Yes, let's celebrate those who don't celebrate
Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas
Once again, I would like to raise a glass to those who don't have one
À ceux qui n'en ont pas
To those who don't have one
Pilotes d'avion ou infirmières
Airplane pilots or nurses
Chauffeurs de camion, hôtesses de l'air
Truck drivers, flight attendants
Boulangers ou marins-pêcheurs
Bakers or fishermen
Un verre aux champions des pires horaires
A drink to the champions of the worst times
Aux jeunes parents bercés par les pleurs
To young parents lulled by tears
Aux insomniaques de profession
To professional insomniacs
Et tous ceux qui souffrent de peines de cœur
And all those who suffer from heartache
Qui n'ont pas le cœur aux célébrations
Who don't have the heart for celebrations
Qui n'ont pas l'cœur aux célébrations
Who don't have the heart for celebrations
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
ceux
those
n'en
don't
verre
glass
frotter
rub
brosser
brush
pour
For
fois
times