← More Stromae songs

Song translation

Mauvaise Journee

Stromae

Learn Mauvaise Journee by Stromae with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 41 lines, first 41 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Ces matins-là sont trop pénibles

These mornings are too painful

Quand même dehors le temps est gris

Even though the weather outside is gray

Et d'ailleurs dedans aussi, y a les jours sans, les jours avec

And besides inside too, there are days without, days with

Ce sera sans, j'te l'parie

It will be without, I bet you

Y a mon caca qui a mal finit

My poop ended badly

J'vais d'voir frotter une heure et demie

I'm going to have to scrub for an hour and a half

Et puis j'm'emmerde, ça n'arrange rien

And then I'm bored, that doesn't help anything

Et comme on dit, l'malheur des uns

And as they say, the misfortune of some

Chacun sa merde, oui j'ai compris

Everyone has their own shit, yes I understand

Mmh aidez-moi

Mmm help me

Mmh, je m'sens si seul

Mmh, I feel so alone

Mmh laissez-moi

Mmh let me

C'est mon droit d'être déprimé dans mon fauteuil

It's my right to be depressed in my chair

Encore une bonne journée de merde

Another good shit day

Comme une journée de confinement

Like a day of confinement

Comme une journée d'anniversaire passée la barre des 35 ans

Like a birthday passing the 35 year mark

Franchement, à quoi ça sert?

Honestly, what's the point?

Un peu comme moi, tout l'monde s'en fout

A bit like me, no one cares

Quand j'serai plus là, est-ce qu'ils seront tristes?

When I'm not here anymore, will they be sad?

Remplis mon verre jusqu'au bout parce qu'il est à moitié vide

Fill my glass all the way up because it's half empty

Pessimiste? Pas du tout

Pessimistic? No way

Mmh aidez-moi

Mmm help me

Mmh, je m'sens si seul

Mmh, I feel so alone

Mmh laissez-moi

Mmh let me

C'est mon droit d'être déprimé dans mon fauteuil

It's my right to be depressed in my chair

Y a l'espoir d'une lueur

There is hope of a light

Que demain s'ra meilleur, mais

That tomorrow will be better, but

Mais j'en ai marre d'être déprimé

But I'm tired of being depressed

Et ça m'déprime d'en avoir marre

And it depresses me to be fed up

Mais à quoi bon me réveiller? J'préfère dormir toute la journée

But what's the point of waking up? I prefer to sleep all day

Si c'est pour vivre ce cauchemar

If it's to live this nightmare

Mais pourquoi j'ai plus de peine que les autres?

But why do I have more trouble than the others?

Alors que les autres n'ont aucun problème

While others have no problem

D'ailleurs est-ce que tout ça c'est pas d'leur faute?

Besides, isn’t this all their fault?

À ces égoïstes au bonheur obscène?

To these obscenely happy egoists?

Mmh aidez-moi (mmh aidez-moi)

Mmh help me (mmh help me)

Mmh, je m'sens si seul (mmh, je m'sens si seul)

Mmh, I feel so alone (mmh, I feel so alone)

Mmh laissez-moi

Mmh let me

C'est mon droit d'être déprimé dans mon fauteuil

It's my right to be depressed in my chair

Y a l'espoir d'une lueur

There is hope of a light

Que demain s'ra meilleur, mais

That tomorrow will be better, but

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

c'est

It is

mais

but

comme

as

aidez-moi

help me

m'sens

I feel

seul

alone

d'tre

to be