← More Stromae songs

Song translation

La solassitude

Stromae

Learn La solassitude by Stromae with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 58 lines, first 50 translated

About this song

La solassitude by Stromae is a great song to learn French through music. This page breaks down 58 lines with a clear, line-by-line translation, plus 7 key words such as fait, souffrir, c'est. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Enchanté, moi, c'est Nicolas

Nice to meet you, I'm Nicolas

Vas-y viens, on boit un verre

Come on, let's have a drink

Ou si tu veux, on l'fait tout d'suite

Or if you want, we can do it right away

Vite, puis j'te ramène après

Quick, then I'll take you home later

Bouge pas, laisse-toi aller

Don’t move, just relax

Pour un soir je serai ton hôte

For one night I’ll be your host

Qu'est-ce qu'y a, t'hésites ou quoi?

What’s up, you hesitating or what?

Si c'est pas toi ce sera une autre

If it’s not you, it’ll be someone else

Les plans cul, c'est mon quotidien

Hook‑up plans are my everyday thing

Mais difficile de m'confier

But it’s hard for me to open up

C'était pas mal mais on s'quitte demain

It wasn’t bad but we’re parting tomorrow

Faudrait quelqu'un pour me conseiller

I could use someone to give me advice

Le problème, c'est la routine

The problem is the routine

Quand les jours se ressеmblent

When the days all look the same

C'qui me tue, c'est l'еnnui

What kills me is boredom

Est-ce qu'on finira ensemble?

Will we end up together?

Le célibat me fait souffrir de solitude

Being single makes me suffer from loneliness

La vie de couple me fait souffrir de lassitude

Couple life makes me suffer from weariness

Le célibat me fait souffrir de solitude

Being single makes me suffer from loneliness

La vie de couple me fait souffrir de lassitude

Couple life makes me suffer from weariness

Mon amour, ça fait 8 ans

My love, it’s been eight years

C'est pas tous les jours évident

It’s not easy every day

C'est pas par manque de sentiment

It’s not for lack of feeling

On s'aime toujours mais autrement

We still love each other, just differently

On dort dans le même lit

We sleep in the same bed

Mais on s'éloigne petit à petit

But we’re drifting apart little by little

L'impression d'être devenu transparent

Feeling like I’ve become invisible

Et si tu t'trouverais un amant?

What if you found yourself a lover?

Un resto, un week-end

A restaurant, a weekend

Pffffff, c'est trop fatiguant

Pfff, that’s too exhausting

Si on reste ici tout l'week-end

If we just stay here all weekend

Est-ce que tu m'trouveras encore attirant?

Will you still find me attractive?

Le problème c'est la routine

The problem is the routine

Quand les jours se ressemblent

When the days all look the same

C'qui m'tue, c'est l'ennui

What kills me is boredom

Est-ce qu'on finira ensemble?

Will we end up together?

Le célibat me fait souffrir de solitude

Being single makes me suffer from loneliness

La vie de couple me fait souffrir de lassitude

Couple life makes me suffer from weariness

Le célibat me fait souffrir de solitude

Being single makes me suffer from loneliness

La vie de couple me fait souffrir de lassitude

Couple life makes me suffer from weariness

Le célibat me fait souffrir de solitude

Being single makes me suffer from loneliness

La vie de couple me fait souffrir de lassitude (de lassitude)

Couple life makes me suffer from weariness (from weariness)

Le célibat me fait souffrir de solitude (de solitude)

Being single makes me suffer from loneliness (from loneliness)

La vie de couple me fait souffrir de lassitude

Couple life makes me suffer from weariness

Depuis qu'elle est plus là

Since she’s not around anymore

J'ai l'impression d'être bête

I feel like an idiot

J'ai la tête ailleurs, j'sais même plus si ça va

My mind’s elsewhere, I don’t even know if I’m okay

Je regrette même nos prises de tête

I even regret our fights

J'avoue que j'fais que m'plaindre

I admit I’m just complaining all the time

Et ça, depuis qu'elle est plus là

And that’s been the case since she left.

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

fait

do

souffrir

suffer

c'est

It is

solitude

solitude

lassitude

weariness

clibat

celibacy

couple

couple