← More Jacques Brel songs

Song translation

Le Diable

Jacques Brel

Learn Le Diable by Jacques Brel with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 39 lines, first 39 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Un jour, un jour, le Diable vint sur Terre

One day, one day, the Devil came to Earth

Un jour le Diable vint sur Terre pour surveiller ses intérêts

One day the Devil came to Earth to watch over his interests

Il a tout vu le Diable, il a tout entendu, et après avoir tout vu

The Devil has seen everything, he has heard everything, and after having seen everything

Après avoir tout entendu, il est retourné chez lui, là-bas

After hearing everything, he returned to his home there

Et là-bas, on avait fait un grand banquet

And there, we had a big banquet

À la fin du banquet, il s'est levé, le Diable

At the end of the banquet, the Devil rose

Il a prononcé un discours

He gave a speech

Ça va

How are you

Il y a toujours un peu partout

There is always everywhere

Des feux illuminant la Terre, ça va

Fires illuminating the Earth, that's okay

Les hommes s'amusent comme des fous

Men are having fun like crazy

Au dangereux jeu de la guerre, ça va

In the dangerous game of war, it goes

Les trains déraillent avec fracas

The trains derail with a crash

Parce que des gars pleins d'idéal

Because guys full of ideals

Mettent des bombes sur les voies

Put bombs on the tracks

Ça fait des morts originales

It makes original deaths

Ça fait des morts sans confession

It causes deaths without confession

Des confessions sans rémission, ça va

Confessions without remission are fine

Rien ne se vend, mais tout s'achète

Nothing is sold, but everything is bought

L'honneur et même la sainteté, ça va

Honor and even holiness are fine

Les États se muent en cachette

States are changing in secret

En anonymes sociétés, ça va

In anonymous companies, it's okay

Les grands s'arrachent les dollars

The big guys are scrambling for dollars

Venus du pays des enfants

From the land of children

L'Europe répète l'Avare

Europe repeats the Miser

Dans un décor de 1900

In a 1900 decor

Ça fait des morts d'inanition

It causes deaths from starvation

Et l'inanition des nations, ça va

And the starvation of nations is okay

Les hommes, ils en ont tant vu

Men, they have seen so much

Que leurs yeux sont devenus gris, ça va

That their eyes have turned gray, it's okay

Et l'on ne chante même plus

And we don't even sing anymore

Dans toutes les rues de Paris, ça va

In all the streets of Paris, it's okay

On traite les braves de fous

We treat the brave as crazy

Et les poètes de nigauds

And the simpleton poets

Mais dans les journaux de partout

But in newspapers everywhere

Tous les salauds ont leur photo

All the bastards have their photo

Ça fait mal aux honnêtes gens

It hurts honest people

Et rire les malhonnêtes gens

And laugh at dishonest people

Ça va, ça va, ça va, ça va

It's okay, it's okay, it's okay, it's okay

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

tout

All

fait

do

diable

devil

jour

day

terre

earth

morts

dead

dans

In