← More Jacques Brel songs

Song translation

C Est Comme Ca

Jacques Brel

Learn C Est Comme Ca by Jacques Brel with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 66 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Dans les campagnes y a les filles

In the countryside there are girls

Les filles qui vont chercher l'eau

The girls who fetch water

À tire-larigot

To pull larigot

Les filles font la file, gentilles

The girls line up, nice

Et tout en parlant tout haut

And while speaking out loud

Les filles font la file, gentilles

The girls line up, nice

Et tout en parlant tout haut

And while speaking out loud

Du feu et de l'eau

Fire and water

C'est comme ça depuis que le monde tourne

It's been like this since the world turned

Y a rien à faire pour y changer

Nothing can be done to change it

C'est comme ça depuis que le monde tourne

It's been like this since the world turned

Et il vaut mieux pas y toucher

And it's better not to touch it

Près des filles y a les garçons

Next to the girls there are the boys

Les longs, les minces et les gras

The long, the thin and the fat

Qui rigolent tout bas

Who laugh quietly

Les noirs, les roses et les blonds

Blacks, pinks and blondes

Qui parlent de leur papa

Who talk about their dad

Les noirs, les roses et les blonds

Blacks, pinks and blondes

Qui parlent de leur papa

Who talk about their dad

Et des yeux doux d'Isa

And Isa's gentle eyes

Y a les garçons, y a les papas

There are boys, there are dads

Qui ont l'air graves et sévères

Who look serious and severe

Et qui sentent la bière

And they smell like beer

Ils crient pour n'importe quoi

They scream for anything

Et sortent le soir par derrière

And go out in the evening from behind

Ils crient pour n'importe quoi

They scream for anything

Et sortent le soir par derrière

And come out in the evening from behind

Pour jouer au poker

To play poker

C'est comme ça depuis que le monde tourne

It's been like this since the world turned

Y a rien à faire pour y changer

Nothing can be done to change it

C'est comme ça depuis que le monde tourne

It's been like this since the world turned

Et il vaut mieux pas y toucher

And it's better not to touch it

Dans les cafés y a les copains

In the cafes there are friends

Et tous les verres qu'on boit, avides

And all the glasses we drink, greedy

Y a aussi les verres vides

There are also empty glasses

Et les copains qu'on aime bien

And the friends we like

Vous font rentrer à l'aube, livides

Make you come home at dawn, livid

Et les copains qu'on aime bien

And the friends we like

Vous font rentrer à l'aube, livides

Make you come home at dawn, livid

Toutes les poches vides

All pockets empty

Près des copains il y a la ville

Near friends there is the city

La ville immense et inutile

The huge and useless city

Où je me fais de la bile

Where I get angry

La ville avec ses plaisirs vils

The city with its base pleasures

Qui pue l'essence d'automobile

Who stinks of automobile gasoline

La ville avec ses plaisirs vils

The city with its base pleasures

Qui pue l'essence d'automobile

Who stinks of automobile gasoline

Ou la guerre civile

Or the civil war

C'est comme ça depuis que le monde tourne

It's been like this since the world turned

Y a rien à faire pour y changer

Nothing can be done to change it

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

monde

world

c'est

It is

comme

as

depuis

Since

tourne

turned

pour

For

filles

girls