Mon ami, qui croit que tout doit changer
My friend, who believes that everything must change
Song translation
Jacques Brel
Learn La bastille by Jacques Brel with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
La bastille by Jacques Brel is a great song to learn French through music. This page breaks down 42 lines with a clear, line-by-line translation, plus 7 key words such as dtruit, bastille, crois. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Mon ami, qui croit que tout doit changer
My friend, who believes that everything must change
Crois-tu le droit de t'en aller tuer les bourgeois
Do you think you have the right to go and kill the bourgeois
Si tu crois encore qu'il nous faut descendre
If you still think we need to go down
Dans le creux des rues pour monter au pouvoir
In the hollow of the streets to rise to power
Si tu crois encore au rêve du grand soir
If you still believe in the dream of the big night
Et que nos ennemis, il faut aller les pendre
And our enemies must go and hang them
Dis-le toi désormais
Tell yourself now
Même s'il est sincère
Even if he is sincere
Aucun rêve jamais
No dreams ever
Ne mérite une guerre
Don't deserve a war
On a détruit la Bastille
We destroyed the Bastille
Et ça n'a rien arrangé
And that didn't help anything
On a détruit la Bastille
We destroyed the Bastille
Quand il fallait nous aimer
When you had to love us
Mon ami, qui croit, que rien ne doit changer
My friend, who believes that nothing should change
Te crois-tu le droit de vivre et de penser en bourgeois
Do you think you have the right to live and think like a bourgeois?
Si tu crois encore qu'il nous faut défendre
If you still believe that we must defend
Un bonheur acquis au prix d'autres bonheurs
A happiness acquired at the cost of other happiness
Si tu crois encore que c'est parce qu'ils ont tort
If you still think it's because they're wrong
Que les gens te saluent plutôt que de te pendre
Let people greet you rather than hang you
Dis-le toi désormais
Tell yourself now
Même s'il est sincère
Even if he is sincere
Aucun rêve jamais
No dreams ever
Ne mérite une guerre
Don't deserve a war
On a détruit la Bastille
We destroyed the Bastille
Et ça n'a rien arrangé
And that didn't help anything
On a détruit la Bastille
We destroyed the Bastille
Quand il fallait nous aimer
When you had to love us
Mon ami, je crois que tout peut s'arranger
My friend, I believe that everything can be worked out
Sans cris sans effroi même sans insulter les bourgeois
Without shouting without fear even without insulting the bourgeoisie
L'avenir dépend des révolutionnaires
The future depends on revolutionaries
Mais se moque bien des petits révoltés
But doesn't care about the little rebels
L'avenir ne veut ni feu ni sang ni guerre
The future wants neither fire nor blood nor war
Ne sois pas de ceux-là qui vont nous les donner
Don't be one of those who will give them to us
Hâtons-nous d'espérer
Let us hasten to hope
Marchons aux lendemains
Let's walk to tomorrows
Tendons une main
Let's extend a hand
Qui ne soit pas fermée
Which is not closed
On a détruit la Bastille
We destroyed the Bastille
Et ça n'a rien arrangé
And that didn't help anything
On a détruit la Bastille
We destroyed the Bastille
Ne pourrait-on pas s'aimer
Couldn't we love each other
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
dtruit
destroyed
bastille
bastille
crois
believe
nous
We
encore
Again
rien
Nothing
bourgeois
bourgeois