← More Jacques Brel songs

Song translation

Il nous faut regarder

Jacques Brel

Learn Il nous faut regarder by Jacques Brel with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 24 lines, first 24 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Derrière la saleté s'étalant devant nous

Behind the dirt spread out before us

Derrière les yeux plissés et les visages mous

Behind the narrowed eyes and soft faces

Au-delà de ces mains ouvertes ou fermées

Beyond these open or closed hands

Qui se tendent en vain ou qui sont poings levés

Who tense in vain or who have their fists raised

Plus loin que les frontières qui sont de barbelés

Further than the borders which are barbed wire

Plus loin que la misère, il nous faut regarder

Beyond poverty, we must look

Il nous faut regarder ce qu'il y a de beau

We need to look at what is beautiful

Le ciel gris ou bleuté, les filles au bord de l'eau

The gray or bluish sky, the girls at the water's edge

L'ami qu'on sait fidèle, le soleil de demain

The friend we know to be faithful, the sun of tomorrow

Le vol d'une hirondelle, le bateau qui revient

The flight of a swallow, the boat that returns

L'ami qu'on sait fidèle, le soleil de demain

The friend we know to be faithful, the sun of tomorrow

Le vol d'une hirondelle, le bateau qui revient

The flight of a swallow, the boat that returns

Par-delà le concert des sanglots et des pleurs

Beyond the concert of sobs and tears

Et des cris de colère des hommes qui ont peur

And angry cries of men who are afraid

Par-delà le vacarme des rues et des chantiers

Beyond the noise of the streets and construction sites

Des sirènes d'alarme, des jurons de charretier

Alarm sirens, carter's curses

Plus fort que les enfants qui racontent les guerres

Stronger than the children who talk about wars

Et plus fort que les grands qui nous les ont fait faire

And stronger than the greats who made us do them

Il nous faut écouter l'oiseau au fond des bois

We must listen to the bird deep in the woods

Le murmure de l'été, le sang qui monte en soi

The whisper of summer, the blood that rises within you

Les berceuses des mères, les prières des enfants

Mothers' lullabies, children's prayers

Et le bruit de la Terre qui s'endort doucement

And the sound of the Earth gently falling asleep

Les berceuses des mères, les prières des enfants

Mothers' lullabies, children's prayers

Et le bruit de la Terre qui s'endort doucement

And the sound of the Earth gently falling asleep

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

nous

We

plus

more

faut

must

enfants

children

derrire

behind

sont

are

loin

far