Lequel de toi, lequel de moi aura eu tort?
Which of you or me was wrong?
← More Patrick Bruel, Indila songs
Song translation
Patrick Bruel, Indila
Learn Lequel de nous (with Indila) (Live) by Patrick Bruel, Indila with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Lequel de toi, lequel de moi aura eu tort?
Which of you or me was wrong?
Lequel de nous dira "j'y crois encore"?
Which of us will say “I still believe it”?
Lequel saura lire des silences dans d'autres yeux?
Who will be able to read silences in other eyes?
Lequel ira tenter sa chance à d'autres jeux?
Which one will try their luck at other games?
Lequel de moi, lequel de toi dira d'abord
Which of me, which of you will say first
Que ça vaut peu, que ça vaut plus qu'on s'aime encore
That it's worth little, that it's worth more that we still love each other
Lequel passera du côté noir, du côté froid?
Which one will go to the dark side, to the cold side?
Du côté où l'un de nous deux ne sera pas
On the side where one of us won't be
Tu pourras dire n'importe quoi, puisque l'amour c'est fou
You can say anything, since love is crazy
On n'paie jamais ce que l'on doit en marchant à genoux
We never pay what we owe while walking on our knees
Tu pourras dire n'importe quoi, puisque l'amour c'est tout
You can say anything, since love is everything
Ce qu'il reste entre toi et moi, ça nous suivra partout
What's left between you and me will follow us everywhere
Lequel de toi, lequel de moi aura l'envie?
Which of you, which of me will have the desire?
De tout laisser, de tout quitter comme si
To leave everything, to leave everything as if
Il y avait toujours mieux ailleurs
There was always better elsewhere
Un autre monde meilleur
Another better world
Et une autre vie où tu ne seras pas aussi
And another life where you won't be too
Mais lequel de toi, lequel de moi aura l'audace
But which of you, which of me will have the audacity
De voir en l'autre tout le contraire d'une menace?
To see in others the complete opposite of a threat?
Accepter même les erreurs, revenir en arrière
Accept even mistakes, go back
Ces différences qui nous font peur, jusqu'à tout foutre en l'air
These differences that scare us, to the point of ruining everything
Tu pourras dire n'importe quoi, puisque l'amour c'est fou
You can say anything, since love is crazy
On n'paie jamais ce que l'on doit en marchant à genoux
We never pay what we owe while walking on our knees
Et même m'écrire n'importe quoi, puisque l'amour c'est tout
And even write me anything, since love is everything
Ce qu'il reste entre toi et moi, ça nous suivra partout
What's left between you and me will follow us everywhere
Lequel de toi, lequel de moi dira "je t'aime"?
Which of you, which of me will say "I love you"?
Sans rien en échange, rien qui dérange, comme un poème
Without anything in return, nothing that bothers, like a poem
Un mot d'amour dans les orages de toute une vie à deux
A word of love in the storms of a lifetime together
Un mot qui change les sauvages en amoureux
A word that changes savages into lovers
Tu pourras dire ce que tu veux
You can say what you want
Sur tout c'qui nous éloigne
On everything that separates us
Tu sais très bien qu'à ce jeu
You know very well that in this game
Jamais personne ne gagne
no one ever wins
Cette histoire, aucun de nous deux
This story, neither of us
Ne pourra l'effacer
Cannot erase it
Ce qu'il y a au fond de nos yeux
What's deep in our eyes
Ne s'oubliera jamais
Will never be forgotten
Tu pourras dire n'importe quoi, des cris ou des menaces
You can say anything, shout or threaten
Et il n'y aura que toi et moi pour sortir de l'impasse
And it will only be you and me to get out of the impasse
Et retrouver dans un sourire ou une main tendue
And find in a smile or an outstretched hand
Tous les mots qu'on aurait pu dire si on l'avait voulu
All the words we could have said if we wanted to
Tu pourras dire n'importe quoi, puisque l'amour c'est fou
You can say anything, since love is crazy
On n'paie jamais ce que l'on doit en marchant à genoux
We never pay what we owe while walking on our knees
Et venir dire n'importe quoi, puisque l'amour c'est tout
And come and say anything, since love is everything
Ce qu'il y a entre toi et moi, ça nous suivra partout
What there is between you and me, it will follow us everywhere
Tu pourras dire, tu pourras dire
You can say, you can say
Tu pourras dire, tu pourras dire
You can say, you can say
Encore, tu pourras dire
Again, you can say
Tu pourras dire
You can say
Tu pourras dire, tu pourras dire
You can say, you can say
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
dire
say
pourras
will be able to
lequel
which
nous
We
tout
All
n'importe
no matter
quoi
What