I wake up my girl, get me mad right
Despierto a mi chica, hazme enojar bien
Song translation
Michael Jackson
Learn 2 Bad by Michael Jackson with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
I wake up my girl, get me mad right
Despierto a mi chica, hazme enojar bien
King of rock come on and there is none higher
Rey del rock vamos y no hay ninguno más alto
Sucker MC's should call me sire
Los Sucker MC deberían llamarme padre
Standin' out here
Parado aquí
Talking, broking, never joking, smoking
Hablar, negociar, nunca bromear, fumar.
Up on the corner
Arriba en la esquina
Due to they wanna
Debido a que quieren
They outta here
ellos se van de aqui
Hasta la vista
Hasta la vista
Told me that you're doing wrong
Dime que lo estás haciendo mal
Word out shockin' all alone
Palabra impactante solo
Cryin' wolf ain't like a man
Llorar lobo no es como un hombre
Throwin' rocks to hide your hands
Tirando piedras para esconder tus manos
You ain't done enough for me
No has hecho lo suficiente por mí
You ain't done nuthin' for me
No has hecho nada por mí
You are disgustin' me
Me estás dando asco
Yeah yeah
si si
You're aiming just for me
Estás apuntando sólo a mí
You are disgustin' me
Me estás dando asco
Just want your cut from me
Sólo quiero tu parte de mi parte
But too bad, too bad
Pero muy mal, muy mal
Look who just walked in the place
Mira quién acaba de entrar en el lugar.
Dead and stuffy in the face
Muerto y congestionado en la cara.
Look who's standing, if you please
Mira quién está parado, por favor.
Try to bring me to my knees
Intenta ponerme de rodillas
Too bad, too bad about it
Qué lástima, qué lástima por eso.
Why don't you scream and shout it?
¿Por qué no gritas y gritas?
Too bad, too bad about it
Qué lástima, qué lástima por eso.
Why don't you just scream and shout it?
¿Por qué no gritas y gritas?
Too bad, too bad about it
Qué lástima, qué lástima por eso.
Why don't you scream and shout it?
¿Por qué no gritas y gritas?
Too bad, too bad about it
Qué lástima, qué lástima por eso.
Why don't you just scream and shout it?
¿Por qué no gritas y gritas?
Hell all up in Hollywood
Infierno todo en Hollywood
Sayin' that you got it good
Diciendo que lo tienes bien
Creepin' from a dusty hole
Arrastrándose desde un agujero polvoriento
Tell her what somebody told
Dile lo que alguien le dijo
What do you want from me
Qué quieres de mí
What do you want from me
Qué quieres de mí
Tired of you hunting me
Cansado de que me caces
Yeah yeah
si si
You aiming just for me
Tu apuntas solo para mi
You are disgusting me
me estas dando asco
You got blood lust for me
Tienes sed de sangre por mí
But too bad, too bad
Pero muy mal, muy mal
Look who got slapped in the face
Mira a quién le dieron una bofetada
It's dead and stuffy in the place
Está muerto y congestionado en el lugar.
I'm right back where I wanna be
Estoy de vuelta donde quiero estar
I'm standing though you're kicking me
Estoy de pie aunque me estés pateando
Too bad, too bad about it
Qué lástima, qué lástima por eso.
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
don't
no
scream
gritar
shout
gritar
you're
estás
ain't
no es
right
bien
told
dijo