It's second nature to walk home before the sun goes down
Es una segunda naturaleza caminar a casa antes de que se ponga el sol
Song translation
Dua Lipa
Learn Boys Will Be Boys by Dua Lipa with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
It's second nature to walk home before the sun goes down
Es una segunda naturaleza caminar a casa antes de que se ponga el sol
And put your keys between your knuckles when there's boys around
Y pon tus llaves entre tus nudillos cuando haya chicos cerca
Isn't it funny how we laugh it off to hide our fear
¿No es gracioso cómo nos reímos para ocultar nuestro miedo?
When there's nothing funny here? (Ah)
¿Cuando no hay nada gracioso aquí? (Ah)
Sick intuition that they taught us, so we won't freak out
Intuición enfermiza que nos enseñaron para no asustarnos
We hide our figures, doing anything to shut their mouths
Ocultamos nuestras figuras, haciendo cualquier cosa para cerrarles la boca.
We smile away to ease the tension so it don't go south
Sonreímos para aliviar la tensión y que no baje.
But there's nothing funny now (Ah)
Pero ya no hay nada gracioso (Ah)
When will we stop saying things
¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
'Cause they're all listening?
¿Porque todos están escuchando?
No, the kids ain't alright
No, los niños no están bien
Oh, and they do what they see
Ah, y hacen lo que ven.
'Cause it's all on TV
Porque todo está en la televisión
Oh, the kids ain't alright
Oh, los niños no están bien
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be boys
Los niños serán, los niños serán niños.
But girls will be women
Pero las niñas serán mujeres.
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be boys
Los niños serán, los niños serán niños.
But girls will be women
Pero las niñas serán mujeres.
I'm sure if there's something that I can't find the words to say
Estoy seguro de que si hay algo que no puedo encontrar las palabras para decir
I know that there will be a man around to save the day
Sé que habrá un hombre cerca para salvar el día.
And that was sarcasm, in case you needed it mansplained
Y eso fue sarcasmo, en caso de que lo necesitaras.
I should've stuck to ballet (Ah)
Debería haberme limitado al ballet (Ah)
When will we stop saying things
¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
'Cause they're all listening?
¿Porque todos están escuchando?
No, the kids ain't alright
No, los niños no están bien
Oh, and they do what they see
Ah, y hacen lo que ven.
'Cause it's all on TV
Porque todo está en la televisión
Oh, the kids ain't alright
Oh, los niños no están bien
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be boys
Los niños serán, los niños serán niños.
But girls will be women
Pero las niñas serán mujeres.
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be boys
Los niños serán, los niños serán niños.
But girls will be women
Pero las niñas serán mujeres.
If you're offended by this song
Si te ofende esta canción
You're clearly doing something wrong
Claramente estás haciendo algo mal
If you're offended by this song
Si te ofende esta canción
Then you're probably saying
Entonces probablemente estés diciendo
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán
Boys will be, boys will be boys
Los niños serán, los niños serán niños.
But girls will be women
Pero las niñas serán mujeres.
When will we stop saying things
¿Cuándo dejaremos de decir cosas?
'Cause they're all listening?
¿Porque todos están escuchando?
No, the kids ain't alright
No, los niños no están bien
Oh, and they do what they see
Ah, y hacen lo que ven.
'Cause it's all on TV
Porque todo está en la televisión
Oh, the kids ain't alright
Oh, los niños no están bien
Boys will be, boys will be
Los niños serán, los niños serán
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
boys
chicos
girls
chicas
women
mujer
kids
niños
ain't
no es
alright
está bien
it's
es