← More Ariana Grande, Doja Cat, Megan Thee Stallion songs

Song translation

34+35 Remix (feat. Doja Cat, Megan Thee Stallion) - Remix

Ariana Grande, Doja Cat, Megan Thee Stallion

Learn 34+35 Remix (feat. Doja Cat, Megan Thee Stallion) - Remix by Ariana Grande, Doja Cat, Megan Thee Stallion with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 73 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Hmm

Mmm

You might think I'm crazy

Podrías pensar que estoy loco

The way I've been cravin'

La forma en que he estado anhelando

If I put it quite plainly

Si lo digo claramente

Just give me them babies

Sólo dame esos bebés

So, what you doing tonight?

Entonces, ¿qué harás esta noche?

Better say, "doin' you right" (yeah)

Mejor decir "haciendo lo correcto" (sí)

Watching movies, but we ain't seen a thing tonight (yeah)

Viendo películas, pero no hemos visto nada esta noche (sí)

I don't wanna keep you up (you up)

No quiero mantenerte despierto (tú despierto)

But show me, can you keep it up? (It up?)

Pero muéstrame, ¿puedes seguir así? (¿Está arriba?)

'Cause then I'll have to keep you up

Porque entonces tendré que mantenerte despierto

Shit, maybe I'ma keep you up, boy

Mierda, tal vez te mantenga despierto, muchacho.

I've been drinking coffee (I've been drinking coffee)

He estado tomando café (he estado tomando café)

And I've been eating healthy (and I've been eating healthy)

Y he estado comiendo sano (y he estado comiendo sano)

You know I keep it squeaky, yeah (you know I keep it squeaky)

Sabes que lo mantengo chirriante, sí (sabes que lo mantengo chirriante)

Saving up my energy (yeah, yeah, saving up my energy)

Ahorrando mi energía (sí, sí, ahorrando mi energía)

Can you stay up all night?

¿Puedes quedarte despierto toda la noche?

Fuck me 'til the daylight

Fóllame hasta la luz del día

34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah)

34, 35 (sí, sí, sí, sí)

Can you stay up all night? (All night?)

¿Puedes quedarte despierto toda la noche? (¿Toda la noche?)

Fuck me 'til the daylight

Fóllame hasta la luz del día

34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah)

34, 35 (sí, sí, sí, sí)

Can we stay up all night? Fuck a jet lag

¿Podemos quedarnos despiertos toda la noche? A la mierda el desfase horario

You bring yo' fine ass and overnight bag

Traes tu buen trasero y tu bolsa de viaje.

Add up the numbers or get behind that

Suma los números o respalda eso

Play and rewind that, listen, you'll find that

Reproduce y rebobina eso, escucha, lo encontrarás

I want that six-nine without Tekashi

Quiero ese seis-nueve sin Tekashi

And I want your body, and I make it obvious

Y quiero tu cuerpo, y lo hago obvio

Wake up the neighbors, we got an audience

Despierten a los vecinos, tenemos audiencia.

They hear the clappin', but we not applaudin' 'em (yeah, yeah)

Ellos escuchan los aplausos, pero nosotros no los aplaudimos (sí, sí)

Six o'clock and I'm crushin'

Las seis en punto y estoy aplastando

Then it get to seven o'clock, now he want it (uh)

Entonces son las siete, ahora él lo quiere (uh)

When it hit eight o'clock, we said, "fuck it"

Cuando dieron las ocho, dijimos: "a la mierda".

Forget your girl, pretend that I'm her

Olvida a tu chica, finge que soy ella

Come make the cat purr, come make my back hurt, ayy

Ven a hacer ronronear al gato, ven a hacer que me duela la espalda, ayy

Makin' that squirt and rain and shower and spray (ah)

Haciendo ese chorro y lluvia y ducha y rocío (ah)

Now that's perfect, baby, we don't sleep enough

Eso es perfecto, cariño, no dormimos lo suficiente.

But I'ma keep you up if you can keep it up (baby)

Pero te mantendré despierto si puedes seguir así (bebé)

Can you stay up all night? (All night?)

¿Puedes quedarte despierto toda la noche? (¿Toda la noche?)

Fuck me 'til the daylight (daylight)

Fóllame hasta la luz del día (luz del día)

34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah, 35, babe)

34, 35 (sí, sí, sí, sí, 35, nena)

Can you stay up all night? (Can you stay?)

¿Puedes quedarte despierto toda la noche? (¿Puedes quedarte?)

Fuck me 'til the daylight (can you stay?)

Fóllame hasta que amanezca (¿puedes quedarte?)

34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah) ayy

34, 35 (sí, sí, sí, sí) ayy

Rock you like a baby but you know I'm 'bout to keep you up (ah)

Mecerte como a un bebé, pero sabes que estoy a punto de mantenerte despierto (ah)

Welcome to my channel and today I'm 'bout to teach you some' (teach you some')

Bienvenidos a mi canal y hoy estoy a punto de enseñarte algo (enseñarte algo)

I can make it pop, legs up like a Cancan (baow, baow)

Puedo hacerlo estallar, con las piernas levantadas como un Cancán (baow, baow)

Wake the neighbors up, make it sound like the band playin' (baow, baow)

Despierta a los vecinos, haz que suene como si la banda estuviera tocando (baow, baow)

Bitch, let me get cute (yeah)

Perra, déjame ponerme linda (sí)

He's about to come through (he about to come through)

Él está a punto de salir adelante (él está a punto de salir adelante)

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

keep

mantener

stay

permanecer

night

noche

fuck

Mierda

daylight

luz

i've

he

baow

baow