← More YOASOBI songs

Song translation

Romance

YOASOBI

Learn Romance by YOASOBI with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 47 lines, first 47 translated

About this song

Romance by YOASOBI is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 47 lines with a clear, line-by-line translation. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

ある日突然にそれは

One day suddenly it was

訪れた出来事

Events that happened

始まりは一通の手紙

It all started with a letter

送り主は遥か昔を生きる君

The sender is you who lived in the distant past.

そんな不可思議な出会い

Such a mysterious encounter

僕の時代には今

In my time now

こんなものがあって

There is something like this

こんな暮らしをしているよ

I live like this

文字に込めて伝え合ううちに

As we communicate in writing

いつしか芽生えたロマンス

A romance that bloomed before I knew it

決して出会うことの出来ない僕ら

We can never meet

それぞれの世界から

from each world

綴る言葉

words to spell

募る想い

Soliciting feelings

姿さえも

Even the appearance

知らないまま

without knowing

どんな時も君の言葉を

Your words at all times

待ち焦がれているんだ

I'm longing for it

生きる時代は違うけど

Although we live in different times

何度でも時間を越えて

Over and over again over time

君と君と伝え合う想い

The feelings I share with you

願いが叶うなら

If your wish comes true

一目でいいから

Just a glance is enough

会いたいな

I want to meet you

好きだから

Because I like it

不意に思い出したのは

I suddenly remembered

君が生きる時代の明日

Tomorrow in the era you live in

起こること

what happens

悲しいこと

sad thing

伝えなくちゃ

I have to tell you

どうか奇跡よ起きて

Please, miracle, wake up

過ぎていく時と

As time passes by

変わる季節

changing seasons

あれから途絶えた手紙

Letters that have disappeared since then

もう届かない言葉だけが胸を締めつける

Only the words that will no longer reach me tighten my heart

遥か彼方100年先を

Far away, 100 years ahead

君が見てみたいと願った未来を今

The future you wanted to see now

僕はまだ歩いているよ

i'm still walking

苦しい想いを胸に抱いたまま

While holding painful feelings in my heart

そんな僕に届いた手紙

The letter that arrived to me

見覚えのある待ち焦がれていた文字

The familiar and long-awaited letters

それは君があの日を越えて

It's you who surpassed that day

僕に書いた最後の恋文

The last love letter you wrote to me

君が君の時代を生きた証を

Proof that you lived in your era

八千代越えても握りしめて

Hold on even if you're over 8000 years old

僕が僕の時代に見るその全てを

All that I see in my time

いつか伝えに行くよ

I'll go tell you someday