過ぎてゆく時間の中
In the passing time
Song translation
YOASOBI
Learn Harujion by YOASOBI with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Harujion by YOASOBI is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 49 lines with a clear, line-by-line translation. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
過ぎてゆく時間の中
In the passing time
あなたを思い出す
remember you
物憂げに眺める画面に映った二人
Two people reflected on the screen looking melancholy
笑っていた
was laughing
知りたくないほど
I don't want to know
知りすぎてくこと
Knowing too much
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
I was swallowed up by the passing days
それでもただもう一度だけ会いたくて
Still, I just want to see you one more time
あなたの言葉に頷き信じた私を
I nodded and believed in your words
一人置き去りに時間は過ぎる
Time passes when I'm left alone
見えていたはずの
I should have seen it
未来も指の隙間をすり抜けた
The future also slipped through my fingers
戻れない日々の欠片と
Fragments of the days that I can't go back to
あなたの気配を
your presence
今でも探してしまうよ
I'm still looking for it
まだあの日の二人に手を伸ばしてる
I'm still reaching out to the two of us from that day.
境界線は自分で引いた
I drew the boundaries myself.
「現実は」って見ないフリをしていた
I pretended not to see “the reality”
そんな私じゃ
That's me
見えない見えない
I can't see I can't see
境界線の向こうに咲いた
bloomed beyond the border
鮮烈な花達も
Vivid flowers too
本当は見えてたのに
I could actually see it
知らず知らずの内に
without knowing it
擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
I locked the door of my worn out heart
そこにはただ美しさの無い
There's just no beauty there
私だけが残されていた
I was the only one left
青過ぎる空に目の奥が染みた
The sky was so blue that the depths of my eyes were stained
あの日の景色に取りに帰るの
I'll go back to get the scenery from that day
あなたが好きだと言ってくれた私を
You told me you loved me
誰にも見せずに
without showing it to anyone
この手で隠した想いが
The feelings I hid with these hands
今も私の中で生きている
still alive inside me
目を閉じてみれば
If you close your eyes
今も鮮やかに蘇る景色と
The scenery that still vividly revives
戻れない日々の欠片が
Fragments of the days that can't be returned
映し出したのは
What was shown was
蕾のまま閉じ込めた未来
The future locked away as a bud
もう一度描き出す
draw it again
あの日のあなたの言葉と
Your words that day
美しい時間と
beautiful time and
二人で過ごしたあの景色が
That scenery we spent together
忘れてた想いと
The feelings I forgot
失くしたはずの未来を繋いでいく
Connecting to the future that was supposed to be lost
戻れない日々の続きを歩いていくんだ
I'm walking through the continuation of the days I can't go back to
これからも あなたがいなくても
From now on, even without you
あの日の二人に手を振れば
If I waved to the two of us that day
確かに動き出した
It definitely started moving
未来へ
To the future