夜の空を飾る綺麗な花
Beautiful flowers decorate the night sky
Song translation
yoasobi
Learn ano yume wo nazotte by yoasobi with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
夜の空を飾る綺麗な花
Beautiful flowers decorate the night sky
街の声をぎゅっと光が包み込む
The light tightly wraps around the voices of the city
音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
The words I heard in a world of just the two of us without sound
「好きだよ」
"I love you."
夢の中で見えた未来のこと
The future I saw in my dreams
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
On a summer night, there are two shadows side by side with you
最後の花火が空に昇って消えたら
When the last fireworks rise into the sky and disappear
それを合図に
Take that as a cue
いつも通りの朝に
In the morning as usual
いつも通りの君の姿
Your usual appearance
思わず目を逸らしてしまったのは
I couldn't help but look away
どうやったって忘れられない君の言葉
No matter how I did it, I can't forget your words
今もずっと響いてるから
Because it still resonates even now
夜を抜けて夢の先へ
Passing through the night and beyond the dreams
辿り着きたい未来へ
Toward the future you want to reach
本当に?あの夢に、本当に?って今も
Really? Really in that dream? Even now
不安になってしまうけどきっと
I'm getting anxious, but I'm sure
今を抜けて明日の先へ
Leaving the present and heading into tomorrow
二人だけの場所へ
To a place just for the two of us
もうちょっと
A little more
どうか変わらないで
Please don't change
もうちょっと
A little more
君からの言葉
words from you
あの未来で待っているよ
I'll be waiting in that future
誰も知らない
no one knows
二人だけの夜
a night just the two of us
待ち焦がれていた景色と重なる
It overlaps with the scenery I’ve been longing for.
夏の空に未来と今繋がる様に開く花火
Fireworks bloom in the summer sky, connecting the future with the present.
君とここでほらあの夢をなぞる
I'm tracing that dream here with you
見上げた空を飾る光が今照らした横顔
The profile that was just illuminated by the lights decorating the sky I looked up at
そうずっとこの景色のために
For this scenery forever
そうきっとほら二つの未来が
I'm sure there are two futures
今重なり合う
overlap now
夜の中で君と二人
You and me in the night
辿り着いた未来で
In the future we have arrived at
大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる
It's okay, my feelings will definitely be conveyed okay
あの日見た夢の先へ
Beyond the dream I had that day
今を抜けて明日の先で
Out of now and beyond tomorrow
また出会えた君へ
To you who I met again
もうちょっと
A little more
どうか終わらないで
Please don't let it end
もうちょっと
A little more
ほら最後の花火が今
Look, the last fireworks are now
二人を包む
wrap around two people
音の無い世界に響いた
It echoed in a world without sound
「好きだよ」
"I love you."