← More yoasobi songs

Song translation

ano yume wo nazotte

yoasobi

Learn ano yume wo nazotte by yoasobi with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 46 lines, first 46 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

夜の空を飾る綺麗な花

Beautiful flowers decorate the night sky

街の声をぎゅっと光が包み込む

The light tightly wraps around the voices of the city

音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は

The words I heard in a world of just the two of us without sound

「好きだよ」

"I love you."

夢の中で見えた未来のこと

The future I saw in my dreams

夏の夜、君と、並ぶ影が二つ

On a summer night, there are two shadows side by side with you

最後の花火が空に昇って消えたら

When the last fireworks rise into the sky and disappear

それを合図に

Take that as a cue

いつも通りの朝に

In the morning as usual

いつも通りの君の姿

Your usual appearance

思わず目を逸らしてしまったのは

I couldn't help but look away

どうやったって忘れられない君の言葉

No matter how I did it, I can't forget your words

今もずっと響いてるから

Because it still resonates even now

夜を抜けて夢の先へ

Passing through the night and beyond the dreams

辿り着きたい未来へ

Toward the future you want to reach

本当に?あの夢に、本当に?って今も

Really? Really in that dream? Even now

不安になってしまうけどきっと

I'm getting anxious, but I'm sure

今を抜けて明日の先へ

Leaving the present and heading into tomorrow

二人だけの場所へ

To a place just for the two of us

もうちょっと

A little more

どうか変わらないで

Please don't change

もうちょっと

A little more

君からの言葉

words from you

あの未来で待っているよ

I'll be waiting in that future

誰も知らない

no one knows

二人だけの夜

a night just the two of us

待ち焦がれていた景色と重なる

It overlaps with the scenery I’ve been longing for.

夏の空に未来と今繋がる様に開く花火

Fireworks bloom in the summer sky, connecting the future with the present.

君とここでほらあの夢をなぞる

I'm tracing that dream here with you

見上げた空を飾る光が今照らした横顔

The profile that was just illuminated by the lights decorating the sky I looked up at

そうずっとこの景色のために

For this scenery forever

そうきっとほら二つの未来が

I'm sure there are two futures

今重なり合う

overlap now

夜の中で君と二人

You and me in the night

辿り着いた未来で

In the future we have arrived at

大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる

It's okay, my feelings will definitely be conveyed okay

あの日見た夢の先へ

Beyond the dream I had that day

今を抜けて明日の先で

Out of now and beyond tomorrow

また出会えた君へ

To you who I met again

もうちょっと

A little more

どうか終わらないで

Please don't let it end

もうちょっと

A little more

ほら最後の花火が今

Look, the last fireworks are now

二人を包む

wrap around two people

音の無い世界に響いた

It echoed in a world without sound

「好きだよ」

"I love you."