袋に詰められたナッツのような世間では
In a world like nuts in a bag
← More Official HIGE DANdism songs
Song translation
Official HIGE DANdism
Learn Mixed Nuts by Official HIGE DANdism with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Mixed Nuts by Official HIGE DANdism is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 37 lines with a clear, line-by-line translation, plus 4 key words such as home, life, show. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
袋に詰められたナッツのような世間では
In a world like nuts in a bag
誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる
Everyone is cuddling with someone they've met.
そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに
We blended in there like peanuts
木の実のフリしながら 微笑み浮かべる
Smile while pretending to be a nut
幸せのテンプレートの上
Above happiness template
文字通り絵に描いたうわべの裏
Literally behind the scenes
テーブルを囲み手を合わすその時さえ
Even when we sit around the table and join hands
ありのままでは居られないまま
I can't stay as I am
隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけの home, you know?
A home full of secrets and patchwork, you know?
噛み砕いても無くならない
Even if you chew it up, it won't go away
本音が歯に挟まったまま
My true feelings are stuck between my teeth
不安だらけ 成り行き任せの life, and I know
A life full of anxiety, left to chance, and I know
仮初めまみれの日常だけど
My daily life is full of temporary beginnings, but
ここに僕が居て あなたが居る
I'm here and you're here
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
This truth alone is already making my stomach heave.
化けの皮剥がれた一粒のピーナッツみたいに
Like a peanut whose skin has been peeled off
世間から一瞬で弾かれてしまう そんな時こそ
It's times like this when you're instantly rejected by the world.
曲がりなりで良かったらそばに居させて
If it's okay with you, let me stay by your side
共に煎られ 揺られ 踏まれても
Even if we are roasted, shaken, and stepped on together
割れない殻みたいになるから
It becomes like an unbreakable shell
生まれた場所が木の上か地面の中か
Was it born on a tree or on the ground?
それだけの違い
That's the difference
許されないほどにドライなこの世界を
This unforgivably dry world
等しく雨が湿らせますように
May the rain equally moisten
時に冷たくて 騒がしい窓の向こう you know?
Behind the sometimes cold and noisy window, do you know?
星の一つも見つからない
I can't find a single star
雷に満ちた日があっても良い
It's okay to have days full of thunder
ミスだらけ アドリブ任せの show, but I know
It's a show full of mistakes and left to ad-libs, but I know
所詮ひとかけの日常だから
After all, it's just a daily life
腹の中にでも 流して寝よう
Let's wash it away even in my stomach and go to sleep
隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけの home, you know?
A home full of secrets and patchwork, you know?
とっておきも出来合いも 残さずに全部食らいながら
Eating all the special and ready-made food without leaving anything behind.
普通などない 正解などない life, and I know
There's no such thing as normal, there's no right answer, life, and I know
仮初めまみれの日常だけど
My daily life is full of temporary beginnings, but
ここに僕が居て あなたが居る
I'm here and you're here
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく whoa
This truth alone already makes my stomach heave whoa
この一掴みの奇跡を 噛み締めてゆく
I will savor this handful of miracles
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
home
[hōmu]
home
life
[raifu]
life
show
[shoo]
show
whoa
[wao]
whoa