← More Official HIGE DANdism songs

Song translation

FIRE GROUND

Official HIGE DANdism

Learn FIRE GROUND by Official HIGE DANdism with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 42 lines, first 42 translated

About this song

FIRE GROUND by Official HIGE DANdism is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 42 lines with a clear, line-by-line translation, plus 2 key words such as soul, hi-heat. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

1つとしてアドバンテージなんてない

There's not a single advantage

「向いてない」「センスない」

"Not cut out for it", "No sense"

誰もがそう言って笑ってる

Everyone says that and laughs

なんて事ないビビる必要はない

There's no need to be scared of something like that

結果1発で180度 真っ白な歓声に変わるぞ

One hit and the result flips 180 degrees into a pure white cheer

アイデンティティのイス取りゲームは

The identity seat‑taking game

とっくにオーバー YEAH

has long been over, YEAH

それでも弾かれまいと世界を 両足で握りしめる

Even so, I won’t get knocked back, I’ll grip the world with both feet

真っ赤な本能 汗だくのSOUL

Red‑hot instinct, sweaty SOUL

難題だらけのジャストザウェイユーアー

A just‑the‑way‑you‑are full of tough challenges

貫き通そう 削ぎ落とす憎悪

I'll see it through, cut away the hatred

余裕なんてかますつもりもない

I’m not even trying to act all cool

背負い込んだ感情は HI-HEAT UP HI-HEAT UP

The emotions I’ve taken on are HI‑HEAT UP, HI‑HEAT UP

掴み取るのだ理想像を

Grab hold of the ideal you picture

真っ赤な本能 汗だくの SOUL

Red‑hot instinct, sweaty SOUL

残ったのはどっちだ?

Which one’s left?

1つとして 確かなもんなんてない

There’s not a single thing that’s certain

「向いてない」「センスない」

"Not cut out for it", "No sense"

歴史のストーカーが騒ぎ出す

History’s stalker starts making a fuss

天才? 秀才? 20年にたった1人の逸材?

Genius? Prodigy? The one talent in twenty years?

そんな安い言葉売っぱらって

Selling those cheap words

替えのきかない目で見つめろ

Stare at it with an unreplaceable gaze

熱血ド根性 満身創痍のロックンローラー

Hot‑blooded, stubborn, a battle‑scarred rock‑and‑roller

誰ぞにけなされたそのセンスで

With that sense that someone slammed on you

常識を作り変える

Rewrite common sense

真っ赤な本能 汗だくのSOUL

Red‑hot instinct, sweaty SOUL

反対だらけのジャストザウェイユーアー

A just‑the‑way‑you‑are full of opposition

貫き通そう 削ぎ落とす憎悪

I'll see it through, cut away the hatred

顔色なんて伺っちゃバカみたい

Trying to read faces is just stupid

意地っぱりの闘争は HI-HEAT UP HI-HEAT UP

Stubborn fighting is HI‑HEAT UP, HI‑HEAT UP

つかみあう鬼の形相

The demon‑like grimaces that clash

真っ赤な本能 汗だくの SOUL

Red‑hot instinct, sweaty SOUL

膝をつくのはどっちだ?

Which one’s the one that kneels?

真っ赤な本能 汗だくのSOUL

Red‑hot instinct, sweaty SOUL

難題だらけのジャストザウェイユーアー

A just‑the‑way‑you‑are full of tough challenges

貫き通そう 削ぎ落とす憎悪

I'll see it through, cut away the hatred

余裕なんてかますつもりもない

I’m not even trying to act all cool

背負い込んだ感情は HI-HEAT UP HI-HEAT UP

The emotions I’ve taken on are HI‑HEAT UP, HI‑HEAT UP

掴み取るのだ理想像を

Grab hold of the ideal you picture

真っ赤な本能 汗だくの SOUL

Red‑hot instinct, sweaty SOUL

残ったのはどっちだ?

Which one’s left?

残ったのはどっちだ?

Which one’s left?

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

soul

[tamashii]

soul

hi-heat

[hi-hee-to]

hi-heat