1つとしてアドバンテージなんてない
There's not a single advantage
← More Official HIGE DANdism songs
Song translation
Official HIGE DANdism
Learn FIRE GROUND by Official HIGE DANdism with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
FIRE GROUND by Official HIGE DANdism is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 42 lines with a clear, line-by-line translation, plus 2 key words such as soul, hi-heat. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
1つとしてアドバンテージなんてない
There's not a single advantage
「向いてない」「センスない」
"Not cut out for it", "No sense"
誰もがそう言って笑ってる
Everyone says that and laughs
なんて事ないビビる必要はない
There's no need to be scared of something like that
結果1発で180度 真っ白な歓声に変わるぞ
One hit and the result flips 180 degrees into a pure white cheer
アイデンティティのイス取りゲームは
The identity seat‑taking game
とっくにオーバー YEAH
has long been over, YEAH
それでも弾かれまいと世界を 両足で握りしめる
Even so, I won’t get knocked back, I’ll grip the world with both feet
真っ赤な本能 汗だくのSOUL
Red‑hot instinct, sweaty SOUL
難題だらけのジャストザウェイユーアー
A just‑the‑way‑you‑are full of tough challenges
貫き通そう 削ぎ落とす憎悪
I'll see it through, cut away the hatred
余裕なんてかますつもりもない
I’m not even trying to act all cool
背負い込んだ感情は HI-HEAT UP HI-HEAT UP
The emotions I’ve taken on are HI‑HEAT UP, HI‑HEAT UP
掴み取るのだ理想像を
Grab hold of the ideal you picture
真っ赤な本能 汗だくの SOUL
Red‑hot instinct, sweaty SOUL
残ったのはどっちだ?
Which one’s left?
1つとして 確かなもんなんてない
There’s not a single thing that’s certain
「向いてない」「センスない」
"Not cut out for it", "No sense"
歴史のストーカーが騒ぎ出す
History’s stalker starts making a fuss
天才? 秀才? 20年にたった1人の逸材?
Genius? Prodigy? The one talent in twenty years?
そんな安い言葉売っぱらって
Selling those cheap words
替えのきかない目で見つめろ
Stare at it with an unreplaceable gaze
熱血ド根性 満身創痍のロックンローラー
Hot‑blooded, stubborn, a battle‑scarred rock‑and‑roller
誰ぞにけなされたそのセンスで
With that sense that someone slammed on you
常識を作り変える
Rewrite common sense
真っ赤な本能 汗だくのSOUL
Red‑hot instinct, sweaty SOUL
反対だらけのジャストザウェイユーアー
A just‑the‑way‑you‑are full of opposition
貫き通そう 削ぎ落とす憎悪
I'll see it through, cut away the hatred
顔色なんて伺っちゃバカみたい
Trying to read faces is just stupid
意地っぱりの闘争は HI-HEAT UP HI-HEAT UP
Stubborn fighting is HI‑HEAT UP, HI‑HEAT UP
つかみあう鬼の形相
The demon‑like grimaces that clash
真っ赤な本能 汗だくの SOUL
Red‑hot instinct, sweaty SOUL
膝をつくのはどっちだ?
Which one’s the one that kneels?
真っ赤な本能 汗だくのSOUL
Red‑hot instinct, sweaty SOUL
難題だらけのジャストザウェイユーアー
A just‑the‑way‑you‑are full of tough challenges
貫き通そう 削ぎ落とす憎悪
I'll see it through, cut away the hatred
余裕なんてかますつもりもない
I’m not even trying to act all cool
背負い込んだ感情は HI-HEAT UP HI-HEAT UP
The emotions I’ve taken on are HI‑HEAT UP, HI‑HEAT UP
掴み取るのだ理想像を
Grab hold of the ideal you picture
真っ赤な本能 汗だくの SOUL
Red‑hot instinct, sweaty SOUL
残ったのはどっちだ?
Which one’s left?
残ったのはどっちだ?
Which one’s left?
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
soul
[tamashii]
soul
hi-heat
[hi-hee-to]
hi-heat