← More King Gnu songs

Song translation

Danjo

King Gnu

Learn Danjo by King Gnu with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 66 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

叶いやしない

Will not come true

願いばかりが積もっていく

Only wishes pile up

大人になったんだな

I guess I've become an adult.

ピアノの音でさえ胸に染みるぜ

Even the sound of the piano touches my heart

君はすっかり

you are completely

変わってしまったけど

Although it has changed

俺はまだここにずっといるんだ

I'm still here all the time

汚れた部屋だけを残して

leave only the dirty room

ちっぽけな夢に囚われたままで

Still trapped in a tiny dream

売り払う魂も残っちゃいないけど

I don't even have a soul left to sell it off

君のすべては俺のすべてさ

your everything is my everything

なんて言葉は過去のもの

words like that are a thing of the past

今ならこの身さえ差し出すよ

I'll give even my body to you now

何も知らなかった自分を

I didn't know anything about myself

羨ましく思うかい?

Do you feel jealous?

君を失望させてまで

Even if I disappoint you

欲しがったのは何故

why did you want it

何もかもを手に入れた

got everything

つもりでいたけど

I had intended to

もう十分でしょう

That's probably enough

もう終わりにしよう

Let's end this already

目に見えるものなんて

What you can see

世界のほんの一部でしかないんだ

It's only a small part of the world

今ならそう思えるよ

I think so now

本当に泣きたい時に限って

Only when I really want to cry

誰も気づいちゃくれないよな

No one will notice

人知れず涙を流す日もある

There are days when I shed tears without anyone knowing.

履きなれた靴で出かけよう

Let's go out with comfortable shoes

靴音を高らかに響かせながら

While the sound of shoes echoes loudly

決して足跡を消さないで

never erase your footprints

いつでも辿れば

If you follow it anytime

君の元に帰れるように

So that I can return to you

そばにいて欲しいんだ どんな未来でも

I want you to be by my side, no matter what the future holds

譲れぬものだけを胸に歩いていくんだ

I'll walk with only what I can't give up on in my heart

自分の身の丈を知り それでも

Even though I know my own height,

背けずに見つめられるかい?

Can you look at me without turning away?

骨までずぶ濡れの明日さえも

Even tomorrow when I'm soaked to the bone

信じられるかい?

Can you believe it?

最終列車は もう行ってしまったけれど

Although the last train has already left

この真夜中を一緒に歩いてくれるかい?

Will you walk with me through this midnight?

何時間かかってもいいんだ

It doesn't matter how many hours it takes

ゆっくりでいい

It's okay to take it slow

この足跡を辿って

Follow these footsteps

確かな足取りで帰ろうよ

Let's go home with sure steps

何も知らなかった自分を

I didn't know anything about myself

羨ましく思うかい?

Do you feel jealous?

君を失望させてまで

Even if I disappoint you

欲しがったのは何故

why did you want it

何もかもを手に入れた

got everything

つもりでいたけど

I had intended to