← More Kenshi Yonezu songs

Song translation

caribou

Kenshi Yonezu

Learn caribou by Kenshi Yonezu with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 42 lines, first 42 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

ねぇ あなたの言うことは思慮深すぎて惚れ惚れとするわ

Hey, what you say is so thoughtful that I fall in love with it.

教えてよその言葉その哲学の帰る場所について

Tell me your words, about where that philosophy goes

脆弱だ脆弱だ脆弱だそうやってなんだって情操と節操がないな

It's vulnerable, it's vulnerable, it's vulnerable. There's no sense of emotion or discipline in doing that.

いつだって言ってるじゃない 素敵な言葉 また唱えて見せて!

You always say those wonderful words, chant them again and show me!

そうやってまた吐き散らしてさ 堂々巡りもやめにしよう

Let's just spit it all out again and stop going around all over the place.

言葉を杭に打ち付けて見せびらかすのは悪い趣味だ

It's bad taste to show off words by nailing them to a stake.

傲慢だ傲慢だ傲慢だそうやってなんだって証明と論法がないな

Arrogant, arrogant, arrogant. There's no proof or reasoning behind that.

ああ つまり君はもう少し必要なことを知るべきなのさ

Oh, I mean, you should know a little more.

大変だ大変だ険悪だ

It's hard, it's hard, it's dangerous

甲乙言葉の銃を撃つ

Shoot the gun of good and bad words

両方が両方を見下すもんだから

Because both look down on both.

二人はいよいよ宙に浮く

The two of us are finally floating in the air

言葉の弾丸が落ちていく

Bullets of words are falling

ラララ ララララ ラタタ

la la la la la la la ratata

ねえ それじゃあなたには言わずにおいた事教えてあげるわ

Hey, then I'll tell you something I didn't tell you.

その子供みたいな角 もう情けが無いったら仕方ないのよ

That child-like horn can't be helped if it's no longer merciful.

貧弱だ貧弱だ貧弱だそうやってなんだって情操と節操がないな

You're poor, you're poor, you're poor. You have no sense of humor or discipline.

笑えてくる! どうしようもないのね アルコールにでも漬けてみたらどう?

It makes me laugh! There's nothing I can do about it. Why don't you try soaking it in alcohol?

ああ 都合が悪くなるなら直ぐに話しを逸らすのだから

Ah, if it becomes inconvenient, I'll change the subject immediately.

劣悪な頭の中にこびり付く苔どうにかしなよ

Do something about the moss that's stuck inside your inferior head.

強情だ強情だ強情だそうやってなんだって証明と論法がないな

You're stubborn, you're stubborn, you're stubborn. There's no proof or logic behind that.

くだらないな 自分のことだけ処理しきれたならそれでいいんだろう?

That's nonsense. If I can just take care of myself, then that's fine, right?

打算だ打算だ険悪だ

It's a plan, it's a bad plan.

甲乙齟齬するアドバルーン

Ad balloons that conflict with each other

要因の相乗で重みに耐えきれず

Unable to withstand the weight due to a combination of factors

二人はいよいよ落ちていく

The two of them are finally falling

言葉の弾丸が宙に浮く

A bullet of words floats in the air

ラララ ララララ ラタタ

la la la la la la la ratata

ああ あああ あああ あああ カリブー! カリブー!

Ah ah ah ah ah ah ah caribou! caribou!

ああ あああ あああ あああ カリブー! カリブー!

Ah ah ah ah ah ah ah caribou! caribou!

どこへ行く? どこにある?

Where are you going? Where is it?

そこから何が見える?

What can you see from there?

見えるのはお互いの

What we see is each other

醜いまでの銃口だけ

Only the ugly muzzle

ああ あああ あああ あああ カリブー! カリブー!

Ah ah ah ah ah ah ah caribou! caribou!

ああ あああ あああ あああ カリブー! カリブー!

Ah ah ah ah ah ah ah caribou! caribou!

お化けは言う 「メメント・モリ」

The ghost says "Memento Mori"

楔外して歩きだせ

Take off the wedge and start walking

そんな口論 馬鹿みたい

That kind of argument is stupid

不思議な銃痕が残っていく

Mysterious gunshot marks remain

ねぇ あなたの言うことは思慮深すぎて惚れ惚れとするわ

Hey, what you say is so thoughtful that I fall in love with it.

そうやってまた同じことをばかり 堂々巡りもうんざりだね

I'm tired of going around doing the same thing over and over again.