← More Kenshi Yonezu songs

Song translation

Amefuri Fujin

Kenshi Yonezu

Learn Amefuri Fujin by Kenshi Yonezu with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 48 lines, first 48 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

街がびしゃびしゃ濡れる夜までは

Until the night when the city gets drenched

確かに声で溢れていた

It was definitely full of voices.

今ではおよそ耐え難いくらいの

It's almost unbearable now

静けさ達がここに居た

The serenity was here

不遜な心ばかり強くなる

Only my irreverent heart becomes stronger

私に愛をくださいな

please give me love

いっとう重ねて弾ける泡沫

Bubbles pile up and burst

さびしくなってどうしようもない

I feel lonely and there's nothing I can do

真赤な笛の音 はしゃぐ子供たち

Children playing with the sound of a bright red flute

遠くのほうへ行くようだ

Looks like it's going far away

俄かに雨が降り出すみたいに

It's like it's suddenly starting to rain

通りすがって消えていった

passed by and disappeared

おどろに揺れるマッチの灯を抱え

Holding the light of a match that sways strangely

どうやらとても暖かく

Apparently it's very warm

何故だか嫌に静かで煩い

For some reason it's uncomfortably quiet and noisy.

心満たしてよ!

Fill your heart!

それはつかの間の恋心

It's a fleeting love

明日になったら肥える灯を消してよ

When tomorrow comes, turn off the fattening light

つまらないことばかり

Just boring things

知らずのまにまに気が触れて

My heart suddenly touched me without me knowing

適当な言葉が澱むまま

The right words stagnate

夜の底へ行く列車に乗りましょう

Let's ride the train that goes to the depths of the night

いけないと知りながら

Even though I know I can't

愛されたいのはあなただけ

Only you want to be loved

街がびしゃびしゃ濡れる夜までは

Until the night when the city gets drenched

確かに声で溢れていた

It was definitely full of voices.

今ではおよそ耐え難いくらいの

It's almost unbearable now

静けさ達がここに居た

The serenity was here

魚が揺れる雨に苛まれ

The fish are tormented by the swaying rain

どうやらとても暖かく

Apparently it's very warm

何故だか嫌に静かで煩い

For some reason it's uncomfortably quiet and noisy.

心満たしてよ!

Fill your heart!

それはでたらめな恋模様

That's a random love story

明日になったら肥える灯を消してよ

When tomorrow comes, turn off the fattening light

つまらないことばかり

Just boring things

知らずのまにまに気が触れて

My heart suddenly touched me without me knowing

適当な言葉が澱むまま

The right words stagnate

夜の底へ行く列車に乗りましょう

Let's ride the train that goes to the depths of the night

いけないと知りながら

Even though I know I can't

愛されたいのはあなただけ

Only you want to be loved

雨降って溺れる街角で

On a street corner drowning in the rain

確かなことなど何にもなくなって

Nothing is certain anymore

くだらないことばかり

All the nonsense

知らずのまにまに積み上げて

Accumulating all the time without even realizing it

落とせその腕の荷物をさ

Drop that baggage in your arms.

夜へ沈むには邪魔になるだけだろう

It will only get in the way as you sink into the night

いけないと知りながら

Even though I know I can't

愛されたいのはあなただけ

Only you want to be loved