← More Aimer songs

Song translation

Torches

Aimer

Learn Torches by Aimer with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 40 lines, first 40 translated

About this song

Torches by Aimer is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 40 lines with a clear, line-by-line translation, plus 7 key words such as good, you're, alone. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

It's just like a burning torch in a storm

It's just like a burning torch in a storm

Like a little flower blooming in a home

Like a little flower blooming in a home

強く確かな意思を掲げ

with a strong and certain intention

時に優しくあればいい

It's okay to be kind sometimes

A misty moon

A misty moon

I'm missing you

I'm missing you

滲む景色に膝を抱き

Hugging my knees to the blurring scenery

胸をはせる時

When to expand your chest

Listen to me

Listen to me

Cleave your way again, again

Cleave your way again, again

誓いの日々が最後に放つ未来

The future released by the days of vows

ゆがんだ空に描いた掌たちが 頬を濡らす

The palms drawn in the distorted sky wet my cheeks

You're not alone

You're not alone

今 灯火を抱け その闇にむけ

Now embrace the light and head towards that darkness

It's just like a lighthouse in your hands

It's just like a lighthouse in your hands

Like a little flag flapping in the sands

Like a little flag flapping in the sands

ふいに失くした意味に怯え

I'm frightened by the meaning I've suddenly lost

道を誤ることはない

never go wrong

A floating moon

A floating moon

You still croon?

Are you still crooning?

揺れる波間に目を凝らし

Gaze into the swaying waves

舵を止める時

When to stop the rudder

Listen to me

Listen to me

Sail away again, again

Sail away again, again

未開の海に 海路を照らす願い

A wish to illuminate the sea route in an unexplored sea

繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす

The connected voices swing the sails towards a world without answers

You're not alone

You're not alone

ただ 荒波を行け その闇を抜け

Just go through the rough seas and escape the darkness

輝きを増せ

Increase the shine

吹き荒れる風が織りなす雨音は

The sound of rain made by the raging wind

遥か遠く見えた大地の唄になる

It becomes a song of the land that seemed far away

黄金色に輝く瞼の景色と

The scenery of the golden eyelids and

やがて来る祝福の日々のため

For the days of blessings that will come soon

傷つかずに進むだけの道などなく

There's no way to proceed without getting hurt

傷つくためだけに生まれた者もない

No one is born just to be hurt

Do good, to be good

Do good, to be good

Do good, to be good

Do good, to be good

You're not alone

You're not alone

荒波を行け その闇を抜け

Go through the rough seas, escape the darkness

ただ前を向け

Just look forward

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

good

[ii]

good

you're

[yo'uru]

you are

alone

[hitori]

alone

it's

[sore wa]

it's

little

[chiisai]

little

moon

[tsuki]

moon

listen

[kiku]

listen