It's just like a burning torch in a storm
It's just like a burning torch in a storm
Song translation
Aimer
Learn Torches by Aimer with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Torches by Aimer is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 40 lines with a clear, line-by-line translation, plus 7 key words such as good, you're, alone. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
It's just like a burning torch in a storm
It's just like a burning torch in a storm
Like a little flower blooming in a home
Like a little flower blooming in a home
強く確かな意思を掲げ
with a strong and certain intention
時に優しくあればいい
It's okay to be kind sometimes
A misty moon
A misty moon
I'm missing you
I'm missing you
滲む景色に膝を抱き
Hugging my knees to the blurring scenery
胸をはせる時
When to expand your chest
Listen to me
Listen to me
Cleave your way again, again
Cleave your way again, again
誓いの日々が最後に放つ未来
The future released by the days of vows
ゆがんだ空に描いた掌たちが 頬を濡らす
The palms drawn in the distorted sky wet my cheeks
You're not alone
You're not alone
今 灯火を抱け その闇にむけ
Now embrace the light and head towards that darkness
It's just like a lighthouse in your hands
It's just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
Like a little flag flapping in the sands
ふいに失くした意味に怯え
I'm frightened by the meaning I've suddenly lost
道を誤ることはない
never go wrong
A floating moon
A floating moon
You still croon?
Are you still crooning?
揺れる波間に目を凝らし
Gaze into the swaying waves
舵を止める時
When to stop the rudder
Listen to me
Listen to me
Sail away again, again
Sail away again, again
未開の海に 海路を照らす願い
A wish to illuminate the sea route in an unexplored sea
繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす
The connected voices swing the sails towards a world without answers
You're not alone
You're not alone
ただ 荒波を行け その闇を抜け
Just go through the rough seas and escape the darkness
輝きを増せ
Increase the shine
吹き荒れる風が織りなす雨音は
The sound of rain made by the raging wind
遥か遠く見えた大地の唄になる
It becomes a song of the land that seemed far away
黄金色に輝く瞼の景色と
The scenery of the golden eyelids and
やがて来る祝福の日々のため
For the days of blessings that will come soon
傷つかずに進むだけの道などなく
There's no way to proceed without getting hurt
傷つくためだけに生まれた者もない
No one is born just to be hurt
Do good, to be good
Do good, to be good
Do good, to be good
Do good, to be good
You're not alone
You're not alone
荒波を行け その闇を抜け
Go through the rough seas, escape the darkness
ただ前を向け
Just look forward
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
good
[ii]
good
you're
[yo'uru]
you are
alone
[hitori]
alone
it's
[sore wa]
it's
little
[chiisai]
little
moon
[tsuki]
moon
listen
[kiku]
listen