← More Aimer songs

Song translation

STAND ALONE

Aimer

Learn STAND ALONE by Aimer with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 44 lines, first 44 translated

About this song

STAND ALONE by Aimer is a great song to learn Japanese through music. This page breaks down 44 lines with a clear, line-by-line translation, plus 1 key word such as stand-alone. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

重ねた夢の隙間彷徨う

Wandering in the gaps of layered dreams

今もまだ 今もまだ

Even now, still, even now, still

揺らいだ現実全て捨てて

Throw away all the wavering reality

これはまだ 夢の中

This is still a dream

生ぬるい夜風と街並み

A lukewarm night wind and cityscape

地下鉄に飲み込まれる

Being swallowed by the subway

鳴り響く雑踏に溶けて

Merging into the ringing bustle

滲む合図 ネオンライツ

The blurry signal, neon lights

さよならって 君が叫んでる

You’re shouting “goodbye”

さよならって 今も叫んでる

You’re still shouting “goodbye”

間違いだらけでも そのドアを開ければいいと

Even if it’s full of mistakes, just open that door

何も変われないなら

If nothing can change

悲しい歌ずっと 歌ってもいいの

It’s fine to keep singing that sad song

STAND-ALONE 歪んだ世界で

STAND-ALONE, in a warped world

STAND-ALONE 描いた世界へ

STAND-ALONE, into the world I drew

バイバイ 窓辺に 月明かりも届かない場所

Bye, at the window where even moonlight can’t reach

何もかも投げ出して 暗闇に浮かぶ

Throw everything away, floating in the dark

星になりたい夜 そうでしょう

I want to be a star on a night like that, right?

ふらついた足元指先

My wobbling feet, my fingertips

目の前も 吐息すら

Even the breath in front of me

何もかも本当か嘘か

Is everything real or a lie?

分からない わかんない

I don’t know, I can’t tell

探していたはずの線を

I lost the line I was supposed to be searching for

失くしてきたもので描いて

I drew it after losing it

曖昧過ぎたのは 始まりとルールのせいね

It was too vague because of the beginning and the rules

何も守れないなら

If I can’t protect anything

刻んだ名前も 失くしてもいいよ

It’s okay to lose the name I carved out

最初に 君がついた嘘

The first lie you told

夜明けは来るよと囁き

Whispering that dawn will come

泣きたい ほど あの時間こそが幸せだった

I want to cry, that time was the happiest

星座すら逃げ出して

Even the constellations ran away

一人立ち尽くす 星の見えない夜

Standing alone in a night where stars can’t be seen

STAND-ALONE

STAND-ALONE

さよならって 君が叫んでる

You’re shouting “goodbye”

さよならって 今も叫んでる

You’re still shouting “goodbye”

間違いだらけでも そのドアを叩けばいいと

Even if it’s full of mistakes, just knock on that door

何も変われなくても

Even if nothing can change

悲しい歌ずっと 歌ってもいいと

It’s fine to keep singing that sad song

STAND-ALONE 歪んだ世界で

STAND-ALONE, in a warped world

STAND-ALONE 描いた世界へ

STAND-ALONE, into the world I drew

バイバイ 窓辺に 月明かりも届かない場所

Bye, at the window where even moonlight can’t reach

何もかも投げ出して 暗闇に浮かぶ

Throw everything away, floating in the dark

星になりたい夜 そうでしょう

I want to be a star on a night like that, right?

そうでしょう そうでしょう

Right, right, right

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

stand-alone

[sutando aron]

stand-alone