← More Ado songs

Song translation

Yoru No Pierrot

Ado

Learn Yoru No Pierrot by Ado with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 33 lines, first 33 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

街灯は消えてく 孤独な夜が誘う

The street lights go out, a lonely night beckons

騒がしい日々の眩しさに 今日を演じてる

I'm playing out today in the brightness of the noisy days

憧れと好奇心 眩み 目は霞んでゆく

Admiration and curiosity dazzle, my eyes become hazy

退屈な自分ンは 窮屈な日常は 忘れ去って

Forget about your boring self and your cramped everyday life.

踊るナイトタウン

dancing night town

もう慢性的な不感症 未体験 街を抜け出そう

Chronic frigidity, I've never experienced it before, let's escape from the city

鏡とその面影 でも あどけなくて

The mirror and its reflection, but innocent

サヨナラを告げた 自分を嘲笑った

I laughed at myself when I said goodbye

これでいいんだ 止まった終電

This is fine, the last train stopped

いつか忘れてた この夢も

Someday I forgot this dream too

日々の幻想に消えてゆく

Disappearing into everyday illusions

ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に

Neon lights drink up the night like an empty can that only tastes bitter

掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす

The accumulated inferiority burns my chest coldly.

独り孤独を吐いた

I felt lonely all by myself

煌めく街の明かりは 色を変えて

The sparkling city lights change color

蔑んでる 部屋にポツリ

I despise it all over the room

虚ろな光は通り過ぎて 影となった

The hollow light passed and became a shadow

夜に沈む

sinking into the night

夜明けは微かなメランコリー 朝が怖いんだ

There's a faint melancholy at dawn, I'm scared of the morning

蓋をする思考力 酔えず吐いたアルコール

The ability to think to put a lid on it, the alcohol that I threw up because I couldn't get drunk

理由もない不安が胸に押し寄せるんだ

Anxiety for no reason presses into my chest

溺れそうだ 足掻くだけの日々

I feel like I'm drowning, days when I'm just struggling

使い捨てのよTうな毎日に

Every day feels like it's disposable

ただ踊るだけのエキストラ

Extras who just dance

ネオンが夜を飲み干す 苦いだけの空き缶に

Neon lights drink up the night like an empty can that only tastes bitter

掃き溜めた劣等 冷たく胸を焦がす

The accumulated inferiority burns my chest coldly.

独り孤独を吐いた

I felt lonely all by myself

煌めく街の明かりは 色を変えて

The sparkling city lights change color

蔑んでる 部屋にポツリ

I despise it all over the room

虚ろな光は通り過ぎて 影となった

The hollow light passed and became a shadow

夜に沈む

sinking into the night

笑い笑われるピエロ

A laughing clown

街灯は消えて夜に沈む

The street lights go out and the night falls