← More Indila songs

Song translation

Boite En Argent

Indila

Learn Boite En Argent by Indila with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 57 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

J'ai, j'ai gardé en secret

I have, I have kept in secret

Dans une boîte en argent

In a silver box

Un petit monde à moi

A little world of my own

Des étoiles, un océan

Stars, an ocean

Un peu d'éternité, une flûte de pan

A little eternity, a pan flute

Mais je n'ai rien de toi

But I have nothing of you

Toi qui manque tellement

You who miss you so much

Je suis là où tu m'as laissé

I am where you left me

Sur la route du néant

On the road to nothingness

Ici la lune n'éclaire jamais

Here the moon never shines

Elle jaunît avec le temps

It turns yellow over time

Et de nuage en nuage

And from cloud to cloud

Sur les ailes d'un oiseau blanc

On the wings of a white bird

Je me suis laissée prendre en otage

I let myself be taken hostage

Puisque sans toi, plus rien ne rime

Since without you, nothing rhymes anymore

Plus rien ne rime, rime

Nothing rhymes anymore, rhymes

Et je m'abîme-bîme

And I'm falling apart

Et je m'abîme-bîme

And I'm falling apart

J'suis allée au bout du monde

I went to the end of the world

J'ai demandé pardon

I asked for forgiveness

Je suis là et je t'attends

I'm here and I'm waiting for you

Sous les étoiles

Under the stars

D'Orient

From the Orient

Il y avait comme un son

There was like a sound

Perdu dans l'univers

Lost in the universe

Est-ce que ce serait toi?

Would that be you?

Oh comme je l'espère

Oh how I hope

Je suis là où tu m'as laissé

I am where you left me

Sur la route du néant

On the road to nothingness

Ici la lune n'éclaire jamais

Here the moon never shines

Elle jaunît avec le temps

It turns yellow over time

Et de nuage en nuage

And from cloud to cloud

Sur les ailes d'un oiseau blanc

On the wings of a white bird

Je me suis laissée prendre en otage

I let myself be taken hostage

Puisque sans toi, plus rien ne rime

Since without you, nothing rhymes anymore

Plus rien ne rime, rime

Nothing rhymes anymore, rhymes

Et je m'abîme-bîme

And I'm falling apart

Et je m'abîme-bîme

And I'm falling apart

Je vais comme si tu m'attendais

I go as if you were waiting for me

Mais le temps paraît long

But time seems long

Et je ne peux m'empêcher

And I can't help myself

De penser comme une enfant

To think like a child

Que veux-tu que j'y fasse?

What do you want me to do there?

Rien n'est plus enivrant

Nothing is more intoxicating

Que de s'accrocher à toi

Than to hold on to you

Et d'y croire tout le temps

And to believe in it all the time

Je suis là où tu m'as laissé

I am where you left me

Sur la route, sur ce banc

On the road, on this bench

Ici la lune n'éclaire jamais

Here the moon never shines

Elle jaunît avec le temps

It turns yellow over time

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

rime

rhyme

rien

Nothing

suis

am

plus

more

nuage

cloud

m'abme-bme

damage me

temps

time