← More Taylor Swift songs

Song translation

Look What You Made Me Do

Taylor Swift

Learn Look What You Made Me Do by Taylor Swift with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 69 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

I don't like your little games

No me gustan tus jueguitos

Don't like your tilted stage

No me gusta tu escenario inclinado

The role you made me play of the fool

El papel que me hiciste jugar del tonto

No, I don't like you

No, no me gustas

I don't like your perfect crime

No me gusta tu crimen perfecto

How you laugh when you lie

Como te ríes cuando mientes

You said the gun was mine

Dijiste que el arma era mía

Isn't cool, no, I don't like you (oh!)

No está bien, no, no me gustas (¡oh!)

But I got smarter, I got harder in the nick of time

Pero me volví más inteligente, me volví más duro en el último momento

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time

Cariño, me levanté de entre los muertos, lo hago todo el tiempo

I got a list of names, and yours is in red, underlined

Tengo una lista de nombres y el tuyo está en rojo, subrayado.

I check it once, then I check it twice, oh!

Lo reviso una vez, luego lo reviso dos veces, ¡oh!

Ooh, look what you made me do

Ooh, mira lo que me hiciste hacer

Look what you made me do

Mira lo que me hiciste hacer

Look what you just made me do

Mira lo que me acabas de obligar a hacer

Look what you just made me...

Mira lo que me acabas de hacer...

Ooh, look what you made me do

Ooh, mira lo que me hiciste hacer

Look what you made me do

Mira lo que me hiciste hacer

Look what you just made me do

Mira lo que me acabas de obligar a hacer

Look what you just made me do

Mira lo que me acabas de obligar a hacer

I (I) don't (don't) like your kingdom keys (keys)

A mí (a mí) no (no) me gustan las llaves (llaves) de tu reino

They (they) once belonged to me (me)

Ellos (ellos) alguna vez me pertenecieron (a mí)

You (you) asked me for a place to sleep

Tú (tú) me pediste un lugar para dormir

Locked me out and threw a feast (what?)

Me encerró y organizó un banquete (¿qué?)

The world moves on, another day another drama, drama

El mundo sigue adelante, otro día, otro drama, drama.

But not for me, not for me, all I think about is karma

Pero no para mí, no para mí, lo único en lo que pienso es en el karma.

And then the world moves on, but one thing's for sure

Y luego el mundo sigue adelante, pero una cosa es segura

Maybe I got mine, but you'll all get yours

Tal vez yo tenga el mío, pero todos ustedes tendrán el suyo.

But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time)

Pero me volví más inteligente, me volví más duro en el último momento (en el último momento)

Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (I do it all the time)

Cariño, me levanté de entre los muertos, lo hago todo el tiempo (lo hago todo el tiempo)

I got a list of names, and yours is in red, underlined

Tengo una lista de nombres y el tuyo está en rojo, subrayado.

I check it once, then I check it twice, oh!

Lo reviso una vez, luego lo reviso dos veces, ¡oh!

Ooh, look what you made me do

Ooh, mira lo que me hiciste hacer

Look what you made me do

Mira lo que me hiciste hacer

Look what you just made me do

Mira lo que me acabas de obligar a hacer

Look what you just made me...

Mira lo que me acabas de hacer...

Ooh, look what you made me do

Ooh, mira lo que me hiciste hacer

Look what you made me do

Mira lo que me hiciste hacer

Look what you just made me do

Mira lo que me acabas de obligar a hacer

Look what you just made me do

Mira lo que me acabas de obligar a hacer

I don't trust nobody and nobody trusts me

No confío en nadie y nadie confía en mí.

I'll be the actress starring in your bad dreams

Seré la actriz protagonista de tus malos sueños.

I don't trust nobody and nobody trusts me

No confío en nadie y nadie confía en mí.

I'll be the actress starring in your bad dreams

Seré la actriz protagonista de tus malos sueños.

I don't trust nobody and nobody trusts me

No confío en nadie y nadie confía en mí.

I'll be the actress starring in your bad dreams

Seré la actriz protagonista de tus malos sueños.

I don't trust nobody and nobody trusts me

No confío en nadie y nadie confía en mí.

I'll be the actress starring in your bad dreams

Seré la actriz protagonista de tus malos sueños.

(Ooh, look what you made me do)

(Ooh, mira lo que me hiciste hacer)

(Look what you made me do)

(Mira lo que me hiciste hacer)

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

made

hecho

don't

no

nobody

nadie

time

tiempo

check

controlar

trust

confianza

trusts

fideicomisos