It ain't me
no soy yo
← More Kygo & Selena Gomez songs
Song translation
Kygo & Selena Gomez
Learn It Aint Me (Tiëstos Aftr:Hrs Remix) by Kygo & Selena Gomez with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
It ain't me
no soy yo
It ain't me
no soy yo
It ain't me
no soy yo
I had a dream
tuve un sueño
We were sipping whiskey neat
Estábamos bebiendo whisky solo
Highest floor of The Bowery
Piso más alto de The Bowery
Nowhere's high enough
Ningún lugar es lo suficientemente alto
Somewhere along the lines
En algún lugar a lo largo de las líneas
We stopped seeing eye to eye
Dejamos de vernos cara a cara
You were staying out all night
Te quedaste afuera toda la noche
And I had enough
Y tuve suficiente
No, I don't wanna know
No, no quiero saber
Where you've been or where you're going
Dónde has estado o hacia dónde vas
But I know I won't be home
Pero sé que no estaré en casa
And you'll be on your own
Y estarás solo
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
¿Quién te acompañará por el lado oscuro de la mañana?
Who's gonna rock you when the Sun won't let you sleep?
¿Quién te va a mecer cuando el sol no te deja dormir?
It ain't me
no soy yo
Na, na, in The Bowery
Na, na, en The Bowery
Na, na, and the whiskey neat
Na, na, y el whisky solo
Where go, are you going?
¿Adónde vas, vas?
Where go?
¿A dónde ir?
It ain't me!
¡No soy yo!
Na, na, in The Bowery
Na, na, en The Bowery
Na, na, and the whiskey neat
Na, na, y el whisky solo
Where go, are you going?
¿Adónde vas, vas?
Where go?
¿A dónde ir?
It ain't me!
¡No soy yo!
Na, na, in The Bowery
Na, na, en The Bowery
Na, na, and the whiskey neat
Na, na, y el whisky solo
Where go, are you going?
¿Adónde vas, vas?
Where go?
¿A dónde ir?
It ain't me!
¡No soy yo!
Na, na, in The Bowery
Na, na, en The Bowery
Na, na, and the whiskey neat
Na, na, y el whisky solo
Where go, are you going?
¿Adónde vas, vas?
Where go?
¿A dónde ir?
It ain't me!
¡No soy yo!
I had a dream
tuve un sueño
We were back to seventeen
Volvimos a los diecisiete
Summer nights and the liberties
Las noches de verano y las libertades
Never growing up
Nunca crecer
I'll take with me the polaroids and the memories
Me llevaré las polaroids y los recuerdos.
But you know I'm gonna leave
Pero sabes que me voy a ir
Behind the worst of us
Detrás de lo peor de nosotros
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
¿Quién te acompañará por el lado oscuro de la mañana?
Who's gonna rock you when the Sun won't let you sleep?
¿Quién te va a mecer cuando el sol no te deja dormir?
Who's waking up to drive you home?
¿Quién se despierta para llevarte a casa?
When you're drunk and all alone
Cuando estás borracho y solo
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
¿Quién te acompañará por el lado oscuro de la mañana?
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
ain't
no es
whiskey
whisky
neat
limpio
going
yendo
who's
quien es
won't
no