← More Post Malone; Doja Cat songs

Song translation

I Like You (A Happier Song) (with Doja Cat)

Post Malone; Doja Cat

Learn I Like You (A Happier Song) (with Doja Cat) by Post Malone; Doja Cat with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 61 lines, first 50 translated

About this song

I Like You (A Happier Song) (with Doja Cat) by Post Malone; Doja Cat is a great song to learn English through music. This page breaks down 61 lines with a clear, line-by-line translation, plus 7 key words such as girl, benz, friend. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Ooh, girl, I like you, I do

Ooh, niña, me gustas, me gustas

I wanna be your friend, go shoppin' in a Benz

Quiero ser tu amigo, ir de compras en un Benz

I like you, I do

Me gustas, de verdad

I'll hit you when I land, can you fit me in your plans?

Te buscaré cuando aterrice, ¿puedes incluirme en tus planes?

I like you, I do

Me gustas, de verdad

We went over to France, then we woke up in Japan

Fuimos a Francia, y luego despertamos en Japón

I like you, I do (I do, mm)

Me gustas, me gustas (me gustas, mm)

Oh, girl, I know you only like it fancy (fancy)

Oh, niña, sé que solo te gusta lo elegante (elegante)

So, I pull up in that Maybach Candy

Entonces, me detengo en ese Maybach Candy

Yeah, your boyfriend'll never understand me (understand)

Sí, tu novio nunca me entenderá (entiende)

'Cause I'm 'bout to pull his girl like a hammy, hammy (wow)

Porque estoy a punto de tirar de su chica como un hammy, hammy (wow)

Let's take a lil' dip, lil' lady, hit PCH, 180

Vamos a darnos un pequeño chapuzón, pequeña dama, presiona PCH, 180

Hey, I've been thinkin' lately

Oye, he estado pensando últimamente

That I need someone to save me

Que necesito a alguien que me salve

Now that I'm famous, I got — all around me

Ahora que soy famoso, tengo todo a mi alrededor.

But I need a good girl, I need someone to ground me

Pero necesito una buena chica, necesito a alguien que me castigue

So, please be true, don't — around with me

Así que, por favor, sé sincero, no estés conmigo.

I need someone to share this heart with me

Necesito a alguien con quien compartir este corazón

Fill you up, then run it back again (run it back again)

Llénalo, luego ejecútalo de nuevo (ejecútalo de nuevo)

Ooh, girl, I like you, I do (I do)

Ooh, niña, me gustas, me gustas (me gustas)

I wanna be your friend, go shoppin' in a Benz (woo)

Quiero ser tu amigo, ir de compras en un Benz (woo)

I like you, I do (I do)

Me gustas, de verdad (de verdad)

I'll hit you when I land, can you fit me in your plans?

Te buscaré cuando aterrice, ¿puedes incluirme en tus planes?

I like you, I do (I do)

Me gustas, de verdad (de verdad)

We went to bed in France, then we woke up in Japan

Nos fuimos a la cama en Francia, y luego despertamos en Japón

I like you, I do (mm, mm, I do)

Me gustas, me gustas (mm, mm, me gustas)

Let me know when you're free

Dime cuándo estás libre

'Cause I been tryna hit it all week, babe

Porque he estado intentando contactarte toda la semana, nena

Why you actin' all sweet?

¿Por qué actúas tan dulce?

I know that you want little ol' me

Sé que me quieres a mí, el pequeño yo

I get a little OD, but ain't — new to a freak?

Tengo una pequeña sobredosis, pero ¿no soy nuevo para un bicho raro?

Let me drop bands, put a jewel in ya teeth

Déjame soltar billetes, ponerte una joya en los dientes

He love the way I drip, turn that pool to the beach

Le encanta mi estilo, convierto esa piscina en la playa

And I coulda copped a Birkin but I cop Celine

Y podría haber comprado un Birkin, pero me quedé con Celine

Why we got the same taste for the finer things?

¿Por qué tenemos el mismo gusto por lo fino?

Brand new — with the same old team

Nuevo, con el mismo equipo de siempre.

Now he got me on a leash 'cause he said no strings

Ahora me tiene atado porque dijo sin ataduras

You know I'm cool with that

Sabes que estoy bien con eso

Stole the —, you ain't get sued for that (get sued, sued)

Robé el..., no te demandarán por eso (ser demandado, demandado)

Wonder what a nigga might do for that (do, might do)

Me pregunto qué haría un tipo por eso (haría, podría)

I could be your Chaka, where Rufus at? (Where?)

Podría ser tu Chaka, ¿dónde está Rufus? (¿Dónde?)

80 in the Benz when that roof go back, ayy

80 en el Benz cuando ese techo regrese, ayy

They don't wanna see us get too attached

No quieren vernos demasiado apegados

I just got a feelin' that we might be friends for a long, long time

Tengo la sensación de que podríamos ser amigos por mucho, mucho tiempo.

You're mine and you know I like you for that

Eres mía y sabes que me gustas por eso.

Ooh, girl, I like you, I do (I do)

Ooh, niña, me gustas, me gustas (me gustas)

I wanna be your friend, go shoppin' in a Benz

Quiero ser tu amigo, ir de compras en un Benz

I like you, I do (I do)

Me gustas, de verdad (de verdad)

I'll hit you when I land, can you fit me in your plans? (Baby, yeah)

Te golpearé cuando aterrice, ¿puedes incluirme en tus planes? (Bebé, sí)

I like you, I do (I do)

Me gustas, de verdad (de verdad)

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

girl

chica

benz

benz

friend

amigo

shoppin

comprando

i'll

enfermo

land

tierra

plans

planes