Yo, no you didn't!
¡No, no lo hiciste!
Song translation
Olivia Rodrigo
Learn The Comeback Song by Olivia Rodrigo with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Yo, no you didn't!
¡No, no lo hiciste!
It's Paige and Frankie
Son Paige y Frankie.
Sittin' in science class, I'm mindin' my own business
Sentado en clase de ciencias, me ocupo de mis propios asuntos
Robbie starts talkin' trash
Robbie comienza a hablar basura
He thinks that he can dish it
Él piensa que puede repartirlo.
He's like
el es como
"Nice glasses, did you get 'em from your grandma?" (Grandma, grandma)
"Bonitas gafas, ¿te las regaló tu abuela?" (Abuela, abuela)
So I'm like
Entonces soy como
Oh, one second
Oh, un segundo
Uh, still thinkin'
Uh, sigo pensando
Yeah, they help me see you have a stupid haircut (Oh!)
Sí, me ayudan a ver que tienes un corte de pelo estúpido (¡Oh!)
We're so good at comebacks, gonna be worth the wait
Somos tan buenos en las remontadas que valdrá la pena la espera.
Make it rain with punchlines, so what if it takes a day?
Haz que llueva con chistes, ¿y si toma un día?
This is the comeback song, the comeback song
Esta es la canción de regreso, la canción de regreso.
The comeback song, yeah, yeah
La canción de regreso, sí, sí.
A few days later (later)
Unos días después (después)
I'm cravin' for some juice
Estoy deseando un poco de jugo
So many delicious flavors, I don't know what to choose
Tantos sabores deliciosos, no sé qué elegir.
The cashier rolls her eyes and says
La cajera pone los ojos en blanco y dice.
"Could you take any longer?" (longer, longer)
"¿Podrías aguantar más?" (más largo, más largo)
So I'm like
Entonces soy como
Uh, hang on now
Espera ahora
Uh, I got this
Eh, tengo esto
I'm sorry, I didn't order a glass of your opinion (Oh!)
Lo siento, no pedí un vaso de tu opinión (¡Oh!)
We're so good at comebacks, there ain't nobody greater
Somos tan buenos en las remontadas, no hay nadie mejor
We're spittin' straight fire, who cares if it's three months later?
Estamos escupiendo fuego directo, ¿a quién le importa si han pasado tres meses?
This is the comeback song, the comeback song
Esta es la canción de regreso, la canción de regreso.
The comeback song, yeah, yeah
La canción de regreso, sí, sí.
Finally, it's the weekend (Friday), we 'bout to let loose
Finalmente, es fin de semana (viernes), estamos a punto de soltarnos
Chillin' on the seesaw, but this lady don't approve
Relajándose en el balancín, pero esta dama no lo aprueba
She's like,
Ella es como,
"Aren't you too old to be playin' at the playground?" (playground, playground)
"¿No eres demasiado mayor para jugar en el patio de recreo?" (patio de juegos, parque infantil)
So we're like
Entonces somos como
Wait for it...
Espéralo...
Don't leave yet
no te vayas todavía
Yo' mama's a- eh- uh, no (Oh!)
Tu mamá es un- eh- uh, no (¡Oh!)
We're so good at comebacks, we'll find the perfect line
Somos tan buenos en las remontadas que encontraremos la línea perfecta.
Hit you with the bestest, even if it takes a lifetime
Golpéate con lo mejor, aunque te lleve toda la vida.
This is the comeback song (you better watch out)
Esta es la canción de regreso (será mejor que tengas cuidado)
The comeback song ('cause we're comin' at you with some comebacks)
La canción de regreso (porque vamos hacia ti con algunos regresos)
The comeback song, yeah, yeah (eventually)
La canción de regreso, sí, sí (eventualmente)
Hey, lady, aren't you too old to be, wait, what was it again?
Oye, señora, ¿no es usted demasiado mayor para serlo? Espere, ¿qué fue?
Uh, I don't remember
Eh, no lo recuerdo
We've wasted our lives
Hemos desperdiciado nuestras vidas
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
comeback
regresar
song
canción
we're
eran
comebacks
regresos
don't
no
it's
es
grandma
abuela