Go back and tell it
Vuelve y cuéntalo.
Song translation
Lorde
Learn Hard Feelings/Loveless by Lorde with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Hard Feelings/Loveless by Lorde is a great song to learn English through music. This page breaks down 69 lines with a clear, line-by-line translation, plus 7 key words such as generation, l-o-v-e-l-e-s-s, hard. Singing along is one of the fastest ways to pick up natural pronunciation and make new phrases stick — far more memorable than plain word lists. Tap any line to open interactive mode and practice the vocabulary until you own it.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Go back and tell it
Vuelve y cuéntalo.
Please, could you be tender?
Por favor, ¿podrías ser tierno?
And I will sit close to you
Y me sentaré cerca de ti
Let's give it a minute before we admit that we're through
Démosle un minuto antes de admitir que hemos terminado.
Guess this is the winter
Supongo que este es el invierno
Our bodies are young and blue
Nuestros cuerpos son jóvenes y azules.
I'm at Jungle City, it's late, and this song is for you
Estoy en Jungle City, es tarde y esta canción es para ti.
'Cause I remember the rush when forever was us
Porque recuerdo la prisa cuando siempre éramos nosotros
Before all of the winds of regret and mistrust
Ante todos los vientos de arrepentimiento y desconfianza
Now we sit in your car and our love is a ghost
Ahora nos sentamos en tu auto y nuestro amor es un fantasma
Well, I guess I should go, yeah, I guess I should go
Bueno, supongo que debería irme, sí, supongo que debería irme.
Hard feelings
resentimientos
These are what they call hard feelings of love
Estos son los que llaman resentimientos de amor.
When the sweet words and fevers
Cuando las dulces palabras y las fiebres
All leave us right here in the cold-old-old
Todos nos dejan aquí en el viejo y frío
Alone with the hard feelings of love
Solo con los duros sentimientos del amor.
God, I wish I believed ya
Dios, desearía haberte creído
When you told me this was my home-ome-ome
Cuando me dijiste que este era mi hogar-ome-ome
I light all the candles
enciendo todas las velas
Cut flowers for all my rooms
Cortar flores para todas mis habitaciones.
I care for myself the way I used to care about you
Me cuido a mí mismo como solía preocuparme por ti
These days we kiss and we keep busy
Estos días nos besamos y nos mantenemos ocupados.
The waves come after midnight
Las olas vienen después de medianoche.
I call from underwater
llamo desde el agua
Why even try to get right?
¿Por qué siquiera intentar hacerlo bien?
When you've outgrown a lover (oh)
Cuando has superado a un amante (oh)
The whole world knows, but you (oh)
El mundo entero lo sabe, pero tú (oh)
It's time to let go of this endless summer afternoon
Es hora de dejar atrás esta interminable tarde de verano.
Hard feelings
resentimientos
These are what they call hard feelings of love
Estos son los que llaman resentimientos de amor.
When the sweet words and fevers
Cuando las dulces palabras y las fiebres
All leave us right here in the cold-old-old
Todos nos dejan aquí en el viejo y frío
Alone with the hard feelings of love
Solo con los duros sentimientos del amor.
God, I wish I believed ya
Dios, desearía haberte creído
When you told me this was my home-ome-ome
Cuando me dijiste que este era mi hogar-ome-ome
Three years, loved you every single day, made me weak
Tres años, te amé todos los días, me hicieron débil
It was real for me, yup, real for me
Fue real para mí, sí, real para mí.
Now I'll fake it every single day
Ahora lo fingiré todos los días
'Til I don't need fantasy, 'til I feel you leave
Hasta que no necesite fantasía, hasta que sienta que te vas
But I still remember everything
Pero todavía recuerdo todo
How we'd drift buying groceries
Cómo nos desviábamos comprando comestibles
How you'd dance for me
como bailarias para mi
I'll start letting go of little things
Empezaré a dejar ir las pequeñas cosas.
'Til I'm so far away from you
Hasta que esté tan lejos de ti
Far away from you, yeah
Lejos de ti, sí
What is this tape?
¿Qué es esta cinta?
This is my favorite tape
esta es mi cinta favorita
Bet you wanna rip my heart out
Apuesto a que quieres arrancarme el corazón
Bet you wanna skip my calls now
Apuesto a que quieres saltarte mis llamadas ahora
Well, guess what? I'd like that
Bueno, ¿adivinen qué? me gustaria eso
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
generation
generación
l-o-v-e-l-e-s-s
sin amor
hard
duro
feelings
sentimientos
guess
adivinar
love
amar
tape
cinta