Yeah, I used to care so much what people thought about me
Sí, me importaba mucho lo que la gente pensara de mí.
← More Ludacris feat. John Legend songs
Song translation
Ludacris feat. John Legend
Learn In My Life by Ludacris feat. John Legend with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Yeah, I used to care so much what people thought about me
Sí, me importaba mucho lo que la gente pensara de mí.
Now I really could give a fuck
Ahora realmente me importa un carajo
Not when I own over $15 million in real estate
No cuando poseo más de 15 millones de dólares en bienes raíces
And bought all the Fast & Furious trucks, haha
Y compré todos los camiones de Fast & Furious, jaja
See, everyday I put in work and my salary grows
Mira, cada día me pongo a trabajar y mi salario crece.
So excuse me I'm not caught up on reality shows
Así que discúlpenme, no estoy al día con los reality shows.
See the Bridges Family values on the south side
Vea los valores de la familia Bridges en el lado sur.
I live in Atlanta but do not have an Atlanta house, why?
Vivo en Atlanta pero no tengo una casa en Atlanta, ¿por qué?
I'm not married, I've never been engaged
No estoy casado, nunca he estado comprometido.
But your dumb-ass believes whatever's on the front page
Pero tu idiota cree lo que sea que esté en la portada.
See some of these bloggers don't even believe their own lies
Mira, algunos de estos blogueros ni siquiera creen en sus propias mentiras.
Turn the computer screen into a mirror, look at'cha own lives
Convierte la pantalla de la computadora en un espejo, mira tus propias vidas.
Cause technology exceeds all humanity
Porque la tecnología supera a toda la humanidad.
But there's a thin line between genius and insanity
Pero hay una delgada línea entre el genio y la locura.
Now private pics on my private, no longer private, man
Ahora fotos privadas en mi hombre privado, ya no privado.
Hope I can gets some privacy up on my private plane
Espero poder tener algo de privacidad en mi avión privado.
Ohhh, living in the spotlight
Ohhh, viviendo en el centro de atención
Oh if it's too hot, too hot tonight
Oh, si hace demasiado calor, demasiado calor esta noche
I think I'm gonna take flight
creo que voy a tomar el vuelo
But I'm a be alright, I'm a be alright
Pero estaré bien, estaré bien
Let me live 'til I die
Déjame vivir hasta que muera
I'm doing interviews
estoy haciendo entrevistas
Getting asked the same questions from 10 years ago
Que me hagan las mismas preguntas de hace 10 años
Wondering to myself what the fuck I'm there for
Preguntándome para qué carajo estoy ahí
Now that my daughter's a CEO at the age of 10
Ahora que mi hija es directora ejecutiva a los 10 años
And I got restaurants inside Atlanta's airport
Y tengo restaurantes dentro del aeropuerto de Atlanta.
That repetition will drive any human being nutty
Esa repetición volverá loco a cualquier ser humano.
I'd rather be in my own crib, on my own couch
Prefiero estar en mi propia cuna, en mi propio sofá.
Thinking I gotta do what the fuck I wanna do money
Pensando que tengo que hacer ¿qué carajo quiero hacer con dinero?
Yeah, and then I went to Quincy Jones' house
Sí, y luego fui a la casa de Quincy Jones.
Realize I didn't have shit, got some work to do
Me doy cuenta de que no tenía nada, que tenía algo de trabajo que hacer.
Soon as you get some money, it's gon' be someone with more than you
Tan pronto como consigas algo de dinero, habrá alguien con más que tú
Sci-Fi movies, the fans said this album is overdue
Películas de ciencia ficción, los fanáticos dijeron que este álbum está atrasado
And if you don't put some music out
Y si no pones algo de música
These niggas gon' be over you
Estos negros te olvidarán
Talking about where that old Luda, for the rapper's sake
Hablando de donde esa vieja Luda, por el bien del rapero
But Ursher told me if I don't evolve I'll evaporate
Pero Ursher me dijo que si no evoluciono me evaporaré.
I've gotten better, motherfucker if you listen
He mejorado, hijo de puta, si me escuchas.
If you're smart, and went to college better use your intuition
Si eres inteligente y fuiste a la universidad, mejor usa tu intuición.
Ohhh, living in the spotlight
Ohhh, viviendo en el centro de atención
Oh if it's too hot, too hot tonight
Oh, si hace demasiado calor, demasiado calor esta noche
I think I'm gonna take flight
creo que voy a tomar el vuelo
But I'm a be alright, I'm a be alright
Pero estaré bien, estaré bien
Let me live 'til I die
Déjame vivir hasta que muera
Yeah, my own expectations I exceeded them
Sí, mis propias expectativas las superé.
And when people say Luda's underrated, I'd agree with 'em
Y cuando la gente dice que Luda está subestimada, estoy de acuerdo con ellos.
But every verse you get a sample if your mind can clear it
Pero cada verso obtienes una muestra si tu mente puede aclararla
Then steer it in the direction of your memory
Luego dirígelo en la dirección de tu memoria.
And I'll be satisfied when I'm celebrated for centuries
Y estaré satisfecho cuando sea celebrado por siglos
Wrote a song for my girl she couldn't stand straight
Escribí una canción para mi chica, ella no podía mantenerse en pie.
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
alright
está bien
live
vivir
it's
es
don't
no
private
privado
ohhh
oh
living
viviendo