Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Song translation
Eminem
Learn 25 To Life by Eminem with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Caught in a chase, 25 to life
Atrapado en una persecución, 25 a cadena perpetua
Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Caught in a chase, 25 to life (yeah, yeah)
Atrapado en una persecución, de 25 a cadena perpetua (sí, sí)
Too late (I can't keep chasing you)
Demasiado tarde (no puedo seguir persiguiéndote)
(I'm taking my life back) Caught in a chase, 25 to life
(Estoy recuperando mi vida) Atrapado en una persecución, 25 a cadena perpetua
I don't think she understands the sacrifices that I've made
No creo que ella entienda los sacrificios que he hecho.
Maybe if this bitch had acted right I woulda stayed
Tal vez si esta perra hubiera actuado bien, me habría quedado.
But I've already wasted over half my life, I woulda laid
Pero ya he desperdiciado más de la mitad de mi vida, habría acostado
Down and died for you, I no longer cry for you, no more pain
Abajo y morí por ti, ya no lloro por ti, no más dolor
Bitch, you took me for granted, took my heart and ran it straight into the planet
Perra, me diste por sentado, tomaste mi corazón y lo llevaste directo al planeta.
Into the dirt, I can no longer stand it, now my respect, I demand it
En la tierra, ya no lo soporto, ahora mi respeto, lo exijo.
I'ma take control of this relationship, command it
Voy a tomar el control de esta relación, ordenarla
And I'ma be the boss of you now, goddamn it
Y ahora seré tu jefe, maldita sea.
And what I mean is that I will no longer let you control me
Y lo que quiero decir es que ya no dejaré que me controles
So you better hear me out, this much you owe me
Así que será mejor que me escuches, esto es lo que me debes
I gave up my life for you, totally devoted to you, I have stayed
Entregué mi vida por ti, entregada totalmente a ti, me he quedado
Faithful all the way, this is how I fucking get repaid?
Fiel hasta el final, ¿así es como me pagan?
Look at how I dress, fucking baggy sweats, go to work a mess
Mira cómo me visto, malditos sudores holgados, voy a trabajar hecho un desastre
Always in a rush to get back to you, I ain't heard you yet
Siempre tengo prisa por volver contigo, todavía no te he oído
Not even once say you appreciate me, I deserve respect
Ni una sola vez digas que me aprecias, merezco respeto.
I've done my best to give you nothin' less than perfectness
He hecho todo lo posible para darte nada menos que la perfección
And I know that if I end this I'll no longer have nothin' left
Y sé que si termino esto ya no me quedará nada
But you keep treatin' me like a staircase, it's time to fuck step
Pero sigues tratándome como a una escalera, es hora de joder el paso
And I won't be comin' back, so don't hold your fuck breath
Y no volveré, así que no contengas la maldita respiración.
You know what you've done, no need to go in-depth
Sabes lo que has hecho, no es necesario profundizar
I told you, you'd be sorry if I fucking left, I laughed while you wept
Te lo dije, te arrepentirías si me fuera, me reí mientras llorabas
How's it feel now? Yeah, funny, ain't it? You neglected me
¿Cómo se siente ahora? Sí, gracioso, ¿no? Me descuidaste
Did me a favor though, my spirit free you've set
Sin embargo, me hiciste un favor, mi espíritu libre lo has dejado
But a special place for you in my heart I have kept
Pero un lugar especial para ti en mi corazón he guardado
It's unfortunate, but it's
Es desafortunado, pero es
Too late for the other side (yeah, yeah)
Demasiado tarde para el otro lado (sí, sí)
Caught in a chase, 25 to life
Atrapado en una persecución, 25 a cadena perpetua
(Can't take no more, can't take no more)
(No puedo soportar más, no puedo soportar más)
Too late for the other side
Demasiado tarde para el otro lado
Caught in a chase, 25 to life
Atrapado en una persecución, 25 a cadena perpetua
I feel like when I bend over backwards (too late), for you, all you do is laugh
Siento que cuando hago todo lo posible (demasiado tarde), por ti, todo lo que haces es reír
'Cause that ain't good enough, you expect me to fold myself in half 'til I snap
Porque eso no es lo suficientemente bueno, esperas que me doble por la mitad hasta que me rompa.
Don't think I'm loyal, all I do is rap
No creas que soy leal, todo lo que hago es rap
How can I moonlight on the side? I have no life outside of that
¿Cómo puedo trabajar a un lado? No tengo vida fuera de eso
Don't I give you enough of my time? You don't think so, do you?
¿No te doy suficiente tiempo? No lo crees, ¿verdad?
Jealous when I spend time with the girls, why I'm married to you still?
Celoso cuando paso tiempo con las chicas, ¿por qué sigo casado contigo?
Man, I don't know, but tonight I'm serving you with papers
Hombre, no lo sé, pero esta noche te entregaré papeles.
I'm divorcing you, go marry someone else and make 'em famous
Me estoy divorciando de ti, cásate con otra persona y hazla famosa
And take away their freedom like you did to me
Y quitarles la libertad como me lo hiciste a mí.
Treat 'em like you don't need 'em, and they ain't worthy of you
Trátalos como si no los necesitaras y no fueran dignos de ti.
Feed 'em the same shit that you made me eat, I'm moving on, forget you
Aliméntalos con la misma mierda que me hiciste comer, sigo adelante, te olvido
Oh, now I'm special? I ain't feel special when I was with you
Oh, ¿ahora soy especial? No me siento especial cuando estaba contigo
All I ever felt was this helplessness, imprisoned by a selfish bitch
Todo lo que alguna vez sentí fue esta impotencia, aprisionada por una perra egoísta.
Chew me up and spit me out, I fell for this
Mastícame y escúpeme, caí en esto
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
life
vida
late
tarde
caught
atrapó
chase
perseguir
side
lado
don't
no
ain't
no es