Tu número en un papel
Your number on a piece of paper
← More Morat feat. Juanes songs
Song translation
Morat feat. Juanes
Learn 506 by Morat feat. Juanes with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Tu número en un papel
Your number on a piece of paper
Recuerdos de una canción
Memories of a song
Tardes pretendiendo ver televisión
Afternoons pretending to watch television
Primero siente la piel
First feel the skin
Y luego lo siente el corazón
And then the heart feels it
Volver a tu calle me hace ver que
Returning to your street makes me see that
Recuerdo por qué me enamoré
I remember why I fell in love
Recuerdo lo que te enamoró
I remember what made you fall in love
Pero estoy llamando porque muero por saber
But I'm calling because I'm dying to know
¿Cómo estás?
How are you?
No sé por qué, pero pensé en los dos
I don't know why, but I thought of both
Moría de ganas de escuchar tu voz
I was dying to hear your voice
Se siente igual, nada cambió
It feels the same, nothing changed
¿Cómo estás?
How are you?
¿Sigues viviendo en el 506?
Do you still live in 506?
Donde dejamos el primer amor
Where we left our first love
Con 16 todo cambió
At 16 everything changed
Recuerdo por qué me enamoré
I remember why I fell in love
Recuerdo lo que te enamoró
I remember what made you fall in love
Pero contestaste y ya se me olvidó por qué
But you answered and I forgot why
Se acabó
It's over
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Se acabó
It's over
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Se acabó
It's over
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Se acabó
It's over
Ayer jugamos a escondidas con otras intenciones
Yesterday we played secretly with other intentions
Hoy te encuentro escondida en más de 15 canciones
Today I find you hidden in more than 15 songs
¿Y qué le voy a hacer (qué)?, si no te puedo ver (no)
And what am I going to do (what)? If I can't see you (no)
Es apenas normal que me den ganas de saber
It's just normal that I want to know
Si sigues yendo a Cartagena de vacaciones
If you keep going to Cartagena on vacation
Si todavía le tienes miedo a los aviones
If you are still afraid of airplanes
¿Y qué le voy a hacer (qué)?, si no te puedo ver (no)
And what am I going to do (what)? If I can't see you (no)
Es apenas normal que me dan ganas de saber
It's just normal that it makes me want to know
¿Cómo estás? (¿Cómo estás?)
How are you? (How are you?)
No sé por qué, pero pensé en los dos (yo)
I don't know why, but I thought of both of them (me)
Moría de ganas de escuchar tu voz
I was dying to hear your voice
Se siente igual, nada cambió
It feels the same, nothing changed
¿Cómo estás? (¿Cómo estás?)
How are you? (How are you?)
¿Sigues viviendo en el 506?
Do you still live in 506?
Donde dejamos el primer amor
Where we left our first love
Con 16 todo cambió
At 16 everything changed
Recuerdo por qué me enamoré
I remember why I fell in love
Recuerdo lo que te enamoró
I remember what made you fall in love
Pero contestaste y ya se me olvidó por qué
But you answered and I forgot why
Se acabó
It's over
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Se acabó
It's over
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
oh-oh
oh-oh
acab
finished
recuerdo
memory
enamor
in love
ests
you are
pero
but
siente
feel