← More Alejandro Sanz songs

Song translation

A la primera persona

Alejandro Sanz

Learn A la primera persona by Alejandro Sanz with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 59 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

A la primera persona que me ayude a comprender

To the first person to help me understand

Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe

I plan to give him my time, I plan to give him my faith

Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien

I don't ask for things to always turn out well for me.

Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer, querer

But I'm already tired of losing you without wanting to, wanting

A la primera persona que me ayude a salir

To the first person to help me get out

De este infierno en el que yo mismo decidí vivir

Of this hell in which I myself decided to live

Le regalo cualquier tarde pa' los dos

I give him any afternoon for both of them

Lo que digo es que ahora mismo

What I'm saying is that right now

Ya no tengo ni siquiera donde estar

I don't even have a place to be anymore.

El oro pa' quien lo quiera pero si hablamos de ayer

Gold for whoever wants it but if we talk about yesterday

Es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed

I've drunk so much and I'm still thirsty

Al menos tú lo sabías, al menos no te decía

At least you knew, at least he didn't tell you

Que las cosas no eran como parecían

That things were not as they seemed

Pero es que a la primera persona

But the thing is that to the first person

Que me ayude a sentir otra vez

Help me feel again

Pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe

I plan to give him my life, I plan to give him my faith

Aunque si no eres la persona que soñaba para

Although if you are not the person I dreamed of

Qué voy a hacer nada

What am I going to do?

¿Qué voy a hacer de los sueños?

What am I going to do with dreams?

¿Qué voy a hacer con aquellos besos?

What am I going to do with those kisses?

¿Qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?

What can I do with everything we dream of?

Dime, ¿dónde lo metemos?

Tell me, where do we put it?

¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?

Where do I keep the look you once gave me?

¿Dónde guardo las promesas?¿donde guardo el ayer?

Where do I keep the promises? Where do I keep yesterday?

¿Dónde guardo niña tu manera de tocarme donde guardo mi fe?

Where do I keep, girl, your way of touching me, where do I keep my faith?

Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar

Even if people say it, I don't want to hear it.

No hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes na'

There is no more fear than the one you feel when you no longer feel anything.

Niña tú lo ves tan fácil, ay amor

Girl, you see it so easy, oh love

Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace

But the simpler you see it, the more difficult it becomes for me.

A la primera persona que me ayude a caminar

To the first person to help me walk

Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar

I plan to give you my time, I plan to give you even the sea

Yo no digo que sea fácil, pero niña

I'm not saying it's easy, but girl

Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar

Right now I don't even have a place to be

A la primera persona que no me quiera juzgar

To the first person who doesn't want to judge me

Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas

I plan to give him caresses that I had saved

Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien

I don't ask for things to always turn out well for me.

Pero es que ya estoy harto de perderte

But I'm already tired of losing you

Y a la primera persona que me lleve a la verdad

And to the first person who leads me to the truth

Pienso entregarle mi tiempo no quiero esperar más

I plan to give you my time, I don't want to wait any longer.

Yo no te entiendo cuando me hablas, que mala suerte

I don't understand you when you talk to me, what bad luck

Y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes

And you say that life has things that strong

Yo te puedo contar como es una llama por dentro

I can tell you what a flame is like inside

Yo puedo decirte cuanto es que pesa su fuego

I can tell you how much your fire weighs

Y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo

And loving alone is like a bottomless pit.

Donde no existe ni dios, donde no existen verdades

Where there is no god, where there are no truths

Es todo tan relativo como que estamos aquí

It's all as relative as we are here

No sabemos pero amor, dame sangre pa' vivir

We don't know but love, give me blood to live

Al menos tú lo sabías, al menos no te decía

At least you knew, at least he didn't tell you

Que las cosas no eran como parecían

That things were not as they seemed

Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar

And the first person who doesn't want to judge me

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

pienso

I think

entregarle

deliver

persona

person

pero

but

primera

first

donde

where

cosas

things