A la primera persona que me ayude a comprender
To the first person to help me understand
Song translation
Alejandro Sanz
Learn A la primera persona by Alejandro Sanz with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
A la primera persona que me ayude a comprender
To the first person to help me understand
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe
I plan to give him my time, I plan to give him my faith
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
I don't ask for things to always turn out well for me.
Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer, querer
But I'm already tired of losing you without wanting to, wanting
A la primera persona que me ayude a salir
To the first person to help me get out
De este infierno en el que yo mismo decidí vivir
Of this hell in which I myself decided to live
Le regalo cualquier tarde pa' los dos
I give him any afternoon for both of them
Lo que digo es que ahora mismo
What I'm saying is that right now
Ya no tengo ni siquiera donde estar
I don't even have a place to be anymore.
El oro pa' quien lo quiera pero si hablamos de ayer
Gold for whoever wants it but if we talk about yesterday
Es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed
I've drunk so much and I'm still thirsty
Al menos tú lo sabías, al menos no te decía
At least you knew, at least he didn't tell you
Que las cosas no eran como parecían
That things were not as they seemed
Pero es que a la primera persona
But the thing is that to the first person
Que me ayude a sentir otra vez
Help me feel again
Pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe
I plan to give him my life, I plan to give him my faith
Aunque si no eres la persona que soñaba para
Although if you are not the person I dreamed of
Qué voy a hacer nada
What am I going to do?
¿Qué voy a hacer de los sueños?
What am I going to do with dreams?
¿Qué voy a hacer con aquellos besos?
What am I going to do with those kisses?
¿Qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?
What can I do with everything we dream of?
Dime, ¿dónde lo metemos?
Tell me, where do we put it?
¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Where do I keep the look you once gave me?
¿Dónde guardo las promesas?¿donde guardo el ayer?
Where do I keep the promises? Where do I keep yesterday?
¿Dónde guardo niña tu manera de tocarme donde guardo mi fe?
Where do I keep, girl, your way of touching me, where do I keep my faith?
Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar
Even if people say it, I don't want to hear it.
No hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes na'
There is no more fear than the one you feel when you no longer feel anything.
Niña tú lo ves tan fácil, ay amor
Girl, you see it so easy, oh love
Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace
But the simpler you see it, the more difficult it becomes for me.
A la primera persona que me ayude a caminar
To the first person to help me walk
Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar
I plan to give you my time, I plan to give you even the sea
Yo no digo que sea fácil, pero niña
I'm not saying it's easy, but girl
Ahora mismo ya no tengo ni siquiera donde estar
Right now I don't even have a place to be
A la primera persona que no me quiera juzgar
To the first person who doesn't want to judge me
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas
I plan to give him caresses that I had saved
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
I don't ask for things to always turn out well for me.
Pero es que ya estoy harto de perderte
But I'm already tired of losing you
Y a la primera persona que me lleve a la verdad
And to the first person who leads me to the truth
Pienso entregarle mi tiempo no quiero esperar más
I plan to give you my time, I don't want to wait any longer.
Yo no te entiendo cuando me hablas, que mala suerte
I don't understand you when you talk to me, what bad luck
Y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes
And you say that life has things that strong
Yo te puedo contar como es una llama por dentro
I can tell you what a flame is like inside
Yo puedo decirte cuanto es que pesa su fuego
I can tell you how much your fire weighs
Y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo
And loving alone is like a bottomless pit.
Donde no existe ni dios, donde no existen verdades
Where there is no god, where there are no truths
Es todo tan relativo como que estamos aquí
It's all as relative as we are here
No sabemos pero amor, dame sangre pa' vivir
We don't know but love, give me blood to live
Al menos tú lo sabías, al menos no te decía
At least you knew, at least he didn't tell you
Que las cosas no eran como parecían
That things were not as they seemed
Y es que a la primera persona que no me quiera juzgar
And the first person who doesn't want to judge me
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
pienso
I think
entregarle
deliver
persona
person
pero
but
primera
first
donde
where
cosas
things