沈むように溶けてゆくように
As if sinking and melting
Song translation
YOASOBI
Learn Yoru ni Kakeru by YOASOBI with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
沈むように溶けてゆくように
As if sinking and melting
二人だけの空が広がる夜に
On a night when the sky is just the two of us
「さよなら」だけだった
All I said was "Goodbye"
その一言で全てが分かった
I understood everything with that one word
日が沈み出した空と君の姿
The sky and you as the sun sets
フェンス越しに重なっていた
overlapped over the fence
初めて会った日から
From the day we first met
僕の心の全てを奪った
stole all of my heart
どこか儚い空気を纏う君は
You are somehow surrounded by a fleeting air.
寂しい目をしてたんだ
I had lonely eyes
いつだってチックタックと
Always Tic Tac
鳴る世界で何度だってさ
In the ringing world, no matter how many times
触れる心無い言葉うるさい声に
Heartless words that touch the noisy voice
涙が零れそうでも
Even if tears are about to fall
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
I'm sure the two of us can find ordinary joy.
騒がしい日々に笑えない君に
To you who can't smile in noisy days
思い付く限り眩しい明日を
The brightest tomorrow I can think of
明けない夜に落ちてゆく前に
Before falling into the never-ending night
僕の手を掴んでほら
Take my hand, come on
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
The days I locked away because I wanted to forget
抱きしめた温もりで溶かすから
I'll melt it with the warmth of your embrace
怖くないよいつか日が昇るまで
Don't be afraid, until the sun rises someday
二人でいよう
Let's be together
君にしか見えない
Only you can see it
何かを見つめる君が嫌いだ
I hate you when you stare at something
見惚れているかのような恋するような
It's like I'm in love with you, like I'm in love with you
そんな顔が嫌いだ
I hate that face
信じていたいけど信じれないこと
Things I want to believe but can't believe
そんなのどうしたってきっと
I'm sure what's going on with that
これからだって いくつもあって
From now on, there will be many
そのたんび怒って 泣いていくの
The moment I do that, I get angry and start crying.
それでもきっといつかはきっと 僕らはきっと
Still, surely someday, surely, we will surely
分かり合えるさ 信じてるよ
We understand each other, I believe
もう嫌だって疲れたんだって
I don't like it anymore, I'm tired
がむしゃらに差し伸べた 僕の手を振り払う君
You waved off my hand that I desperately held out to you.
もう嫌だって 疲れたよなんて
I don't want it anymore, I'm tired
本当は僕も言いたいんだ
Actually I also want to say
Ah ほらまたチックタックと
Ah, here we go again with Tic Tac
鳴る世界で何度だってさ
In the ringing world, no matter how many times
君の為に用意した言葉 どれも届かない
None of the words I prepared for you reach you
「終わりにしたい」 だなんてさ
``I want to end it.''
釣られて言葉にした時
When I was lured into words
君は初めて笑った
you laughed for the first time
騒がしい日々に笑えなくなっていた
I couldn't laugh anymore during the noisy days.
僕の目に映る君は綺麗だ
You are beautiful in my eyes
明けない夜に零れた涙も
The tears that spilled in the night that never ends
君の笑顔に溶けていく
I'm melting at your smile
変わらない日々に泣いていた僕を
I was crying on days that didn't change
君は優しく終わりへと誘う
You gently invite me to the end
沈むように溶けてゆくように
As if sinking and melting